Читаем Здесь (книга стихов) полностью

К произведениям Прустане придают в книжной лавке пульта,нельзя переключитьсяна футбольный матчили на викторину, где выигрыш — «вольво». Мы живем дольше,но менее подробнои более короткими фразами. Путешествуем быстрее, дальше, чаще,хотя вместо воспоминаний привозим слайды.Тут я с каким-то типом.Там вроде бы мой экс.Здесь — все безо всего,значит где-то на пляже. Семь томов — помилосердствуйте.Нельзя ли это ужать, сократитьИли, лучше всего, издать в картинках.Когда-то шел сериал под назв. «Кукла»[1],Правда, невестка говорит, что другого кого-то на П. Впрочем, кто он, кстати, такой?Вроде годами сочинял в постели.Страницу за страницей,Ужасно неторопливо.А мы на пятой передачеи — чтоб не сглазить — здоровы.

Портрет по памяти

Всё вроде бы совпадает.Форма головы, черты лица, рост, фигура.Однако не похож.Может, в другом повороте?В другом колорите?Может, больше в профиль,как если б за чем-то оглянулся?Словно бы что-то держал в руках?Свою книгу? Чужую?Карту? Бинокль? Катушку спининга?И пусть бы во что-то другое одет?В сентябрьский[2] мундир? Лагерный бушлат?Ветровку из того шкафа?Или — как был, пробираясь к другому берегу, —по щиколотку, по колени, по пояс, по горлоуже погрузившись? Голый?А если дописать какой-то фон?Скажем, еще не скошенный луг?Камыши? Березы? Красивое хмурое небо?Может, кого-то рядом нету?С кем спорил? Шутил?Играл в карты? Бражничал?Кого-то из родных? Друзей?Нескольких женщин? Одной?Может, стоящий в окне?Выходящий из подворотни?С приблудным псом у ноги?В такой же, как сам, толпе?Нет, нет, всё не то.Он должен быть один,как подобает некоторым.И, пожалуй, не настолько вблизи, не по-свойски?Подальше? Еще дальше?В глубиннейших глубинах картины?Откуда, если бы даже звал,голос не донесется?А что на переднем плане?Ох, что-нибудь,и только при условии, что это птица,пролетающая мимо.

Сны

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2010 № 01

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия