Читаем Зелье предательства полностью

Я понятия не имел. Санджи хотел испытать меня. Вероятно, он ожидал, что я сделаю самый очевидный выбор, чтобы затем наказать меня за это.

– Я бы выпил первое.

Он скрестил руки на груди.

– Первое. Почему?

– Я дал неверный ответ? – с вызовом спросил я.

Дариус продолжал пристально смотреть на меня.

– Выпей его.

– Что?

– Ты слышал меня. В этом учебном классе ты испытаешь на себе последствия каждого ответа.

– Вы могли бы предупредить меня!

Он опёрся руками на стол и подался ко мне.

– Это повлияло бы на твой выбор?

Я поднёс пахнущее горелым зелье к губам и бросил на санджи раздражённый взгляд. Он был невыносим. Я проглотил жидкость с большой неохотой, и у меня перехватило горло. На вкус оно было такое же мерзкое, как на запах. Дариус не позволил бы мне сделать это, будь оно опасно.

Вскоре горло у меня полыхало.

– Такое ощущение, будто я проглотил огненный шар.

– Просто открой окно. – Он расставлял по местам пузырьки, не обращая на меня внимания.

Меня прошиб пот. Повинуясь приказу санджи, я открыл окно.

– Что, во имя всего святого, вы заставили меня выпить? – Мне не было так плохо уже много лет. – Ублюдок.

Дариус посмеялся над моим оскорблением.

– Я помню по своему ученичеству, Амир, что ошибки лучше запоминаются, когда они обходятся дорого. Ты думаешь, в Лабиринте я буду рядом, чтобы помочь тебе? Нет. Ты должен выучиться сейчас и выучиться с быстротой молнии.

Единственное, что двигалось с быстротой молнии, – это содержимое моего желудка. Меня вырвало на камни мостовой в нескольких метрах подо мной.

– Всегда делай выбор рационально, – наставительно заметил Дариус, как будто я не был занят извержением содержимого собственного желудка. – Если зелье воняет, держись от него подальше. Если только это не лекарство. – Он протянул мне стакан воды.

Я прополоскал рот, но вкус пепла никуда не делся.

– Думаю, мне уже лучше.

– Лучше? – Он рассмеялся. – Ни единого шанса. Это будет продолжаться несколько дней.

* * *

– Я думаю, мне и Аише не следует работать вместе, – сказал я, когда мы были уже в шатре.

Дариус сел и налил себе чашку чая.

– Чего ты ожидал? Что вы двое в мгновение ока станете лучшими друзьями? – Он покачал головой. – Для начала не питай неоправданных ожиданий. Так меньше вероятность разочароваться.

– У нас будет лучший шанс выиграть, если мы пойдём каждый своим путём, – настаивал я.

Санджи поднял чайник с кипятком:

– Чаю?

Я отказался, меня до сих пор мутило от зелья.

– Так происходит всегда, Амир. Все хотят победить. Мы стараемся избегать открытой враждебности, но большинство пешек полны решимости победить, если ты понимаешь, о чём я. Как твой мастер, я советую тебе быть осторожным. Старайся не друзей заводить, а продвинуться в Игре. Такой настрой всё меняет.

Может, я и правда слишком старался. Может, мне следует сосредоточиться на том, ради чего всё затевалось. В первую очередь мне нужно выяснить, что случилось с матушкой.

Рядом с Дариусом лежал свёрток. Я с любопытством посматривал на него, но был слишком упрям, чтобы спросить.

– Я буду осторожен, – заверил я его устало. Как будто санджи на самом деле было дело до моего благополучия. Я чуть не рассмеялся.

Санджи погладил пакет:

– Ты хочешь знать, что здесь?

Я поглядел на свёрток.

– Может быть.

Дариус развернул материю, которая, как оказалось, скрывала прямоугольную коробку. Сняв крышку, он извлёк маску и поднял её перед собой.

– Что ты думаешь?

Это была маска волка с закруглённой мордой и острыми ушами. Она была сделана из блестящего материала тёмно-коричневого цвета, только подпалины вокруг глазниц и носа выведены золотыми узорами. Я вынужден был признать, что это прекрасное произведение искусства, созданное невероятно умелыми ру= ками.

Санджи улыбнулся.

– Смотреть – одно удовольствие, верно? И это не всё. – Он вынул из коробки пару небольших, острых как бритва ножей и с гордостью протянул их мне.

– Что я должен с ними делать? – напряжённо спросил я.

Глаза у Дариуса заблестели.

– Наживать врагов.

* * *

Мне принесли ещё несколько таких ножей вместе с размеченной деревянной доской. Дариус посоветовал мне поупражняться в метании, хотя и не объяснил зачем.

Я тренировался весь вечер, отчасти потому, что мне было нечем заняться, отчасти потому, что оказалось – метательные ножи обладали прекрасным терапевтическим эффектом. Я нацеливал в мишень весь свой гнев, мазал, ругался себе под нос и снова мазал. И так весь вечер напролёт.

– Ты делаешь это неправильно.

Я замер и обернулся через плечо на Аишу.

– Я знаю.

Я надеялся, что она уйдёт, но Аиша упрямо стояла у входа в шатёр, внимательно наблюдая за мной.

Она рассмеялась, когда я сбил ножом подсвечник.

Я повернулся к ней:

– Ты сможешь лучше?

– Конечно, девушке ведь нужно как-то коротать время.

– Неужели ты только что рассказала мне что-то о себе?

Аиша пожала плечами.

– Может, меня утомили наши постоянные разговоры о твоей жизни. Ты можешь поверить, что мне уже хотелось ляпнуть, будто я хочу познакомиться с твоим братом?

Моё нутро будто сжал железный кулак. Я никогда так надолго не разлучался с Тараном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика