Тарталья
Не в родовитых и безродных дело.Вы просто не желаете быть бабкой.Клянусь землей и небом, я монархИ в брак вступлю, с кем мне угодно будет,А вы хоть с чертом, чтоб он вас побрал!Тартальона
Каналья, плут! Теперь мне ясно все.Ты все мое приданое вернешьДа выплатишь в придачу шесть процентов,Ты у меня походишь без штанов.Тарталья
Так, понимаю. Это все советыПроклятого канальи-стихотворца,Который бредит вашим завещаньем.Вы думаете, он по вас вздыхает,Безмозглая старуха? Не боюсь вас.Я вам такой бабахну встречный иск,В таком размере с вас взыщу убыткиПри помощи умелых адвокатов,Что вас кондрашка хватит на скамье.А этого паршивого поэтаЯ погоню пинками в мягкий тылНа этот случай сочинять канцоны.Тартальона
Отлично, мы тебе штанишки спустим.Сегодня ж в обеспеченье уплатыЯ опечатаю все королевствоИ даже зубы у тебя во рту.Посмотрим, будешь ли тогда учтивей.Ах, я напрасно выходила замуж!Что значит заводить себе детей!(Плачет.)
Тарталья
Что ж, секвестрируйте Монтеротондо,Идите объявлять меня банкротом;Я равнодушен к плачу крокодилов.Явление VII
Те же и Панталоне
.Панталоне
(торопливо)
Ваше величество, ваше величество, великие события, поистине великие. Извольте помириться с мамашей; теперь уже семейные недоразумения ни к чему. Я прямо из дворца этих двух незнакомцев; их там больше нет. Прислуга в трауре, плачет, не отвечает; все дышит ужасом, смертью, катафалком, гробом. Хозяева приказали долго жить. Тут ничем не поможешь; это всеобщий удел.
Тарталья
(в отчаянии)
Ну, вы теперь довольны. О Юпитер,Сатурн, Меркурий, беспощадный Рок!Иду и вертел в пуп себе вонжу.(Уходит в неистовстве.)
Панталоне
«Вертел в пуп»! Да ведь если Панталоне не пожертвует собственной рукой, так провалится весь спектакль, вот что! (Убегает.)
Тартальона
Дела идут отлично. Мой поэт!Теперь мне больше не страшны угрозы.Явление VIII
Тартальона, Бригелла.
Бригелла
Они все на холме Людоеда, августейшая моя любовь; они уже не вернутся домой.
Тартальона
Конечно, так. Мой сын, король Тарталья,Теперь себе вонзает вертел в пуп.Мне надлежит открыть тебе, краснея,Поэт великий, что тебя люблю.Бригелла
Не всем дарует небо эту милость. Впрочем, ваше величество, позвольте вам сказать, ведь это ничему не помешает; это просто мера предосторожности. Сейчас же составьте завещание.
Тартальона
Не говори со мной о завещанье.Я не терплю безрадостных пророчеств.Люби меня, пиши; вот в чем твой долг.(Уходит.)
Бригелла
Ничего не поделаешь; не хочет и слышать о завещании. Правда, эти близнецы не должны вернуться с холма Людоеда; дьявол, надзирающий над неумеренными человеческими страстями, поддувает им сзади. Однако каббала[19]
отвечает мне не совсем ясно, и я предвижу, что, даже если все пойдет великолепно, бедному поэту будет все тот же ответ:Люби меня, пиши; вот в чем твой долг.
Да защитит меня небо от диплома на звание придворного поэта. (Уходит.)
Явление IX
Холм Людоеда с дворцом в глубине. Перед дверью Зеленая Птичка
на жердочке, с цепочкой на лапках. Несколько статуй, рассеянных по холму. На земле – сложенный лист.Ренцо
, Труффальдино, Зеленая Птичка.Ренцо
Мы не могли дойти сюда скорее.