Читаем Зеленая жемчужина. Мэдук полностью

Физиономия сэра Пом-Пома слегка осунулась:

– Я положил эти монеты в сумку, а сумку привязал к луке седла. Филемон вскочил на Фустиса и умчался, как ветер, – вместе с сумкой и деньгами.

Удержавшись от каких-либо замечаний, Мэдук заплатила сапожнику:

– Что было, то прошло. Поехали, нечего тут задерживаться.

Два искателя приключений вышли из Орущего Ряда по Пустозвонному проселку, ведущему на север в Модойри, деревню на Старой дороге. Прошагав пару миль, сэр Пом-Пом слегка воспрянул духом. Он начал посвистывать, после чего сказал:

– Вы правильно выразились! Что было, то прошло. Сегодня новый день! Дорога уходит вдаль, солнце сияет, и где-то меня ждет чаша Святого Грааля!

– Может быть, – не стала возражать Мэдук.

– Идти пешком не так уж плохо, – продолжал Пом-Пом. – У такой манеры передвижения много преимуществ. Не нужно поить лошадей, не нужно задавать им корм, не нужно возиться с поводьями, уздечкой, попоной и седлом. Кроме того, теперь можно не опасаться конокрадов.

– Как бы то ни было, пешком или верхом, до Щекотной обители не так уж далеко, – заметила Мэдук.

– Туда не обязательно идти в первую очередь, – возразил сэр Пом-Пом. – Мне не терпится найти чашу Грааля, и начать следует со склепов Пропащего острова, где, как я подозреваю, она хранится в тайнике.

– В первую очередь мы направимся в Щекотную обитель, – решительно заявила Мэдук. – Мне нужно посоветоваться с матерью.

Пом-Пом нахмурился и пнул попавшийся под ногу камешек.

– Нечего опасаться и незачем дуться, – сказала ему Мэдук. – Мы будем осторожны; достаточно внимательно смотреть по сторонам, вот и все.

Сэр Пом-Пом угрюмо покосился на спутницу:

– Вы нахлобучили чепец на уши и натянули его на нос. Не понимаю, как вы видите, куда идете, не говоря уже о том, чтобы смотреть по сторонам.

– Ты смотри по сторонам, а я приведу тебя в Щекотную обитель, – пообещала Мэдук. – Между прочим, я вижу впереди заросли ежевики, полные спелых ягод. Было бы жаль проходить мимо и не попробовать.

– Кто-то уже собирает ягоды, – указал пальцем Пом-Пом. – Может быть, ему не понравится компания таких бродяг, как мы.

Мэдук рассмотрела субъекта, о котором говорил помощник конюшего:

– По-моему, это добродушный старичок – он пошел прогуляться и задержался, чтобы набрать немного ягод в шляпу. Тем не менее я спрошу его, можно ли нам собирать ягоды.

Мэдук подошла к поросли ежевики; пожилой человек в костюме, типичном для представителей обедневшего дворянства, прервался и обернулся к ней. От ветра и солнца кожа его потемнела, а волосы посветлели; правильные черты его лица не выделялись ничем особенным, а взгляд серых глаз был настолько благожелательным, что Мэдук обратилась к нему без колебаний:

– Сударь, вы считаете эти ягоды своей собственностью или другим тоже позволяется их собирать?

– Вынужден ответить и «да» и «нет». К ягодам, уже находящимся у меня в шляпе, я испытываю некоторую привязанность. Но ягоды, все еще растущие на ветках, не подлежат действию каких-либо ограничений.

– В таком случае я соберу немного ягод для себя и сэра Пом-Пома.

– Даже так, вас сопровождает сэр Пом-Пом? Мне приходилось иметь дело с высшим сословием; придется следить за манерами.

– На самом деле я не рыцарь, – скромно пояснил помощник конюшего. – Это понарошку.

– Здесь, в кустах ежевики, различия в званиях не имеют значения, – заметил старик. – И рыцарь, и крестьянский сын одинаково вскрикивают и ругаются, когда их стегает по заднице шиповатый прут ежевики. Что касается меня, позвольте представиться: Траванте. Пусть вас не беспокоит наличие у меня звания или его отсутствие. – Траванте уделил внимание внешности Мэдук, собиравшей ягоды неподалеку: – Под этим чепцом заметны рыжие кудри, а также глаза достопримечательной голубизны.

– У меня скорее золотисто-медные, а не рыжие волосы.

– Так оно и есть, при ближайшем рассмотрении. И как тебя зовут?

– Мэдук.

Трое продолжали собирать ежевику, после чего присели вместе на обочине дороги и стали лакомиться плодами своих трудов. Траванте сказал:

– Так как вы пришли с юга, надо полагать, вы направляетесь на север. Куда именно, если не секрет?

– Сначала в Модойри на Старой дороге, – ответила Мэдук. – Честно говоря, мы своего рода бродяги. И я, и сэр Пом-Пом отправились на поиски; правда, мы ищем разные вещи.

– Я тоже бродяга, – признался Траванте. – И тоже отправился на поиски – безнадежные и тщетные, как мне говорят все, кто предпочитает оставаться дома. Если не возражаете, я могу вас некоторое время сопровождать.

– Сопровождайте, мы будем только рады, – сказала Мэдук. – А что вы ищете?

Улыбаясь, Траванте смотрел на дорогу:

– Вы мне, скорее всего, не поверите. Я ищу потерянную молодость.

– Неужели? – удивилась Мэдук. – А как вы ее потеряли?

Траванте растерянно развел руками:

– Не могу сказать. Сначала она была, а потом я не успел глазом моргнуть, как она пропала.

Мэдук покосилась на сэра Пом-Пома; тот уставился на Траванте в полном замешательстве.

– Надо полагать, вы знаете, о чем говорите, – вежливо заключила Мэдук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме