Они, не производя ни звука, обошли горку паллет, слыша, как дядюшка Артур что-то мурлычет или напевает себе под нос. А может быть, он разговаривал с черепахами. Дядюшка наклонился и поднял одну из них, потом присел на корточки среди олеандров и исчез из виду. Из кустов доносилось какое-то шуршание, потом он поднялся и протянул руку к коробке, где оставалась еще одна черепаха. Он, казалось, освобождает их, отпускает в кустах, а, может быть, подсовывает под сетку. Это было очевидно: он направлял свой черепаховый взвод в поля оружейной базы. Теперь оставалась последняя.
В этой черепахе чувствовалось что-то необычное, на ней, казалось, был довольно вульгарный ремень.
– Какого черта?.. – пробормотал Эндрю. А потом он вдруг неожиданно увидел, что оно такое – да, это и в самом деле был ремень из навахского серебра в форме крупных, соединенных между собой цветков тыквы. Дядюшка Артур вернулся в олеандровый кустарник.
– Это охота за сокровищами, – прошептал Эндрю в ухо Пиккетту. Тот повернулся и посмотрел на него со значением. Эндрю приложил палец к губам и, показав головой в сторону машины, двинулся на цыпочках вдоль горки паллет. Но они опоздали. Дядюшка Артур избавился от последней черепахи и теперь, не догадываясь об их присутствии, направлялся к своей машине. Если они побегут к своей, он наверняка их увидит. Пиккетт, явно понявший это, присел на корточки и дернул Эндрю за полу пиджака. Они оба стали двигаться вдоль горки паллет по часовой стрелке, чтобы не попасться на глаза старику. Потом до них донесся негромкий хлопок дверью, щелчок и жужжание мотора. Они быстро развернулись теперь против часовой стрелки, глядя на машину дядюшки Артура, которая тронулась с места и поехала вперед. Они продолжали прятаться, а старик тем временем сделал разворот вокруг нефтяной вышки и поехал в их направлении. Он несколько раз нажал на клаксон, проезжая по другую от них сторону горки паллет. Его машина, переваливаясь через рытвины, направилась на восток, явно к дому в «Праздном мире».
– Черт побери, – громко сказал Пиккетт, вставая и засовывая руки в карманы пиджака. – Это он
– Он не мог знать. «Метрополитана» в этом тумане
Пиккетт посмотрел на него, и они направились к хайвею.
– Что ты об этом знаешь? Похоже, ты ничему этому не удивился – ни серебряным украшениям для черепах, ни выпусканию их на свободу в тумане. Что это за охота за сокровищами с помощью черепах?
Они ехали в обратную сторону к бульвару Сил-Бич и скоростной дороге, когда Эндрю сообщил Пиккетту о таинственной охоте за сокровищами. Пиккетт, верный себе, похоже, не счел эту историю такой безобидной, какой она показалась Эндрю. Эндрю рассказал ему, как такие охоты проводились в прежние времена, наводя Пиккетта этим рассказом на мысль о том, что такие охоты вещь обычная и никаких тайн за ними не стоит. Но Пиккетт отмел его соображения уничижительным жестом руки.
– Это
– Это без меня, – сказал Эндрю. – У меня на сегодня работы по горло. На всю неделю. Ты не отказываешься от обязанностей метрдотеля?
– Ни в коем разе, – заверил его Пиккетт. – Я буду у тебя в лучшем виде.
– Слушай, не относись к этому так серьезно. Возможно, все это дурацкая чушь и не имеет к нам никакого отношения. В два часа ночи это кажется страшно диким и важным, но в свете дня оборачивается глупостью. Два старика выкидывают дурацкие номера. Разве не так?
Пиккетт посмотрел на него испепеляющим взглядом.
– В Ванкувере распилили пополам человека. Другого человека проглотила рыба в Пьюджет-Саунд. Стадо разукрашенных черепах гуляет по тыквенным полям военно-морской оружейной базы. Тут… Постой-ка. А куда ты спрятал ложку?
– Положил ее за книги у себя в комнате, – сказал Эндрю.
– На твоем месте я бы придумал что-нибудь получше. Ты рыскал в комнате Пеннимана. Мы должны исходить из того, что он собирается порыскать в твоей. Достань ее оттуда. Зарой под домом.
– Ненавижу лазать под дом. Там полно пауков.
– Тогда перенеси ее в зал кафе. Он туда, кажется, не заходит.
– Не заходит, – согласился Эндрю. – Боится столкнуться со мной, наверное. Он трус по большому счету и не хочет конфронтаций. Я положу ее куда-нибудь в безопасное место. Предоставь это мне.