Эндрю закрыл окно, оглядел комнату – все ли на своем месте. Идея поставить собственные ловушки теперь его не привлекала. У него пропал аппетит к такого рода занятиям.
– Не могу себе представить зачем, – сказал мистер Пенниман, садясь на табурет в кухне. Роза занималась раковиной. Стоял вечер. Эндрю работал в кафе – нарезал овощи.
– Что-нибудь исчезло? Было похищено?
Эти сведения явно беспокоили Розу. Кто-то обыскивал комнату мистера Пеннимана, и ничего хорошего в этом она не видела. Слухи такого рода могут уничтожить их шансы на открытие гостиницы.
– Нет, ничего не похищено. По крайней мере, я не заметил никакой пропажи. У меня нет ничего ценного. Да и что можно украсть из комнаты старика? Даже карманных часов там нет. Пугает сама мысль о том, что в твою святая святых проникают какие-то уличные воришки. Слава богу, что меня не было дома. Возможно, они проникли внутрь через окно, как и та банда, которую Эндрю выгнал на днях вечером. Я немного удивлен тем, что Эндрю ничего не слышал. Наверное, был занят в кафе – звякал бокалами и все такое. Я и представить себе не мог, что такой тихий, сонный район привлекает домушников. А вы?
Роза молча покачала головой, но по ее виду казалось, что она собирается с мыслями. Наконец она ответила:
– Хотите, вызову полицию?
Теперь пришла очередь Пеннимана брать паузу. Он пожал плечами и сделал неопределенное движение головой.
– Пожалуй, нет. Нет нужды втягивать в это дело полицию, верно? В конечном счете ведь ничего не украли. Всегда существует вероятность, что подозрения падут не на того человека, когда в такие дела вмешивается полиция. Они бывают изобретательными. К тому же на другой стороне улицы живет беспокойный сосед. Если он начнет болтать о том, что Эндрю лазал по деревьям…
– Что ж, я воспользуюсь вашим советом, – сказала Роза. – Я бы предпочла, чтобы эта история не вышла за пределы дома. И если можно избавить Эндрю от…
– Ни слова больше. – Пенниман поднял руку. – Открытие гостиницы сопряжено с большими нагрузками. Эксцентричные поступки Эндрю имеют свое основание. Даже оправданное. Как он себя чувствует – ему стало получше?
Она посмотрела на него.
– Я не знаю, что вы имеете в виду, но хочу закончить начатое предложение: если можно избавить Эндрю от информирования об этом происшествии, я буду очень признательна. Его это только взбудоражит.
– Конечно, конечно. Я сразу понял, что вы имеете в виду. После той истории с комиссией по планированию на днях… я далеко не психолог, Роза, но мне показалось, что Эндрю в тот раз был близок к срыву. Впрочем, это, конечно, не мое дело. Это его дело… и, разумеется, ваше. Боюсь, он уже проникся неприязнью ко мне. Я им восхищаюсь, такие, как он…
– Вы наверняка преувеличиваете. Он человек решительный, вот этого у него не отнимешь, а мне иногда хочется, чтобы у него этой решительности поубавилось. Но он не может. Он вечно должен быть чем-то занят, у него постоянно какие-то неоконченные проекты, постоянно пытается вложиться в такие вещи, которые по своей природе лишены всякого смысла. Но я, зная его как никто другой, абсолютно уверена: избавься он от всех своих демонов, и оставшееся после этого не будет стоить того, чего оно должно стоить. Я уж лучше предпочту, чтобы он остался таким, какой он есть, и могу вам сказать, что вам не стоит за него волноваться. Я ему скажу полуправду. Я ему скажу, что у вас возникли подозрения, будто кто-то проник в вашу комнату, но украдено ничего не было, так что, вероятно, это миссис Гаммидж наводила там порядок. Такое ведь тоже могло быть, я думаю?
Пенниман кивнул и широко раскрыл глаза.
– Так и будем считать, хорошо? Правда, ее не было в доме в это время, верно? Я просто восхищаюсь вашей преданностью мужу. И знаете что? Если бы я был помоложе, а вы – не замужем… То я бы… Вам следует быть со мной поосторожнее. – Он улыбнулся и подмигнул ей. – Держитесь за вашего мужа. Ему бы ваши энергию и силы.
Пенниман пошел прочь из кухни и дальше – на улицу. Роза стояла не шевелясь, вперившись взглядом в кухонный стол.
Эндрю в кухне кафе нарезал овощи на разделочной доске. Время от времени он останавливался и оглядывал помещение, получая удовольствие от того, что видит. Завтрашний вечер покажет, думал он. Пока поступили два предварительных заказа. Кабельная станция собиралась сделать маленький рекламный ролик, в основу которого будет положен шефский колпак. Ему чертовски повезло – они сами позвонили и предложили провести съемку. Это было покруче, чем простая фотография в «Геральд».
Все должно пройти ровно-гладко. В поварском деле главное правильно рассчитать время – это и еще хорошо подготовиться заранее. Он ненавидел нарезать лук. Он всегда почему-то терял нить того, что делает, и оказывался лицом в шести дюймах от этого долбаного лука, на который капали слезы с его глаз. Сколько он нарезал? Восемь штук? Должно хватить. Не имело смысла готовить десять галлонов гумбо, чтобы покормить десяток клиентов. Впрочем, экономить он тоже не собирался.