Читаем Земля мечты. Последний сребреник полностью

– Хорошо-хорошо! – прокричал Эндрю, хватая сбивалку левой рукой и убирая руку с казана, чтобы не обжечься. – Я заплачý, только дай мне эту чертову прихватку, а потом выключи горелку. Господи боже, какая горячая.

Пиккетт просто моргнул, глядя на него, и отправился за прихваткой, которую Эндрю беззаботно оставил вне пределов досягаемости от плиты на стойке.

Эндрю перебросил сбивалку в правую руку, а левую сунул в прихватку. Пиккетт уменьшил пламя вполовину и неуверенно заглянул в кастрюлю.

– Что это еще за чертовщина? – сказал он.

– Соусная заправка. Или то, что со временем ею станет. Деликатный процесс. Посмотри – невооруженным глазом почти видно, как меняется цвет. Если ты хоть на секунду перестанешь сбивать, все превратится в золу. И тогда не останется ничего иного, кроме как выкинуть все на помойку.

С этими словами он поднял миску, в которой горкой лежали нарезанные овощи, и высыпал их в кипящее масло с мукой. Над казаном поднялось огромное чадящее облако, а Эндрю вытащил миску с огня, продолжая сбивать ее содержимое. Худшее было позади. Труды Эндрю увенчались успехом. Он продолжал сбивать смесь, пока она не перестала пузыриться.

– По виду это что-то из дьявольской кухни, правда? – спросил Пиккетт. – Это тебе для чего? Надеюсь, ты уже отказался от идеи отравить котов, да?

– Я никогда и не собирался травить чертовых котов! Ты сам будешь это есть, – сказал Эндрю. – Нужно развести в трех или четырех галлонах бульона, положить туда мясо, креветки и все такое и немного красного перца.

– Столько масла? Это что – масляный суп?

– Божественное вознаграждение за наши жалкие добродетели, – сказал Эндрю, споласкивая сбивалку. Он выключил плиту, закрыл кулинарную книгу, лежавшую на стойке.

Пиккетт с рассерженным видом взял книгу, принялся рассматривать обложку, на которой была фотография ужасно толстого человека с круглым лицом, улыбающимся над ужасающей горой сосисок и даров моря.

– Ты готовишь по книге этого человека?

– Посмотри на него, – сказал Эндрю. – Этот человек умеет есть. Он съел больше, чем все остальные из нас вместе. То, что не съел этот человек, может уместиться в твоей шляпе. А какую кулинарную книгу предложил бы ты – «Диетические советы индусов»?

Пиккетт отрицательно покачал головой.

– Масляный суп с головками креветок. Суп на подгорелом масле с головками креветок.

Он раздраженно сел, достал перочинный нож и сделал вид, что выковыривает грязь из-под ногтей.

– Ну, так на чем мы остановились? – спросил Эндрю с приятной улыбкой. Завтрашняя готовка не потребует особенных усилий. Вся черная работа уже сделана, а еще только одиннадцать. Роза будет им гордиться. Она была наверху, подклеивала шефские колпаки. Она попыталась робко возразить по поводу размеров, по поводу того, что ей приходится шить из огромного куска прорезиненного нейлона размером приблизительно с простыню. Но Эндрю переубедил ее, объяснив ей свою теорию избыточной добродетели. Утром Эндрю сгоняет за баллоном гелия. Съемочная группа из КНЕКСа ожидалась к четырем часам дня, за час до открытия кафе. Чудо, что они сами позвонили и предложили сделать репортаж. Они услышали от кого-то об открытии и захотели снять историю, которая заинтересует людей, – местные жители, творящие добро. Что-то в таком роде. Шефские колпаки были вполне естественны – этакий комический штрих, какие нравятся публике. Все определенно складывалось как нельзя лучше.

Эндрю вдруг обратил внимание на то, что Пиккетт пребывает в каком-то возбужденном состоянии. История с монетками его чуть не с ума сводила, а Эндрю потерял к ней интерес, потому что все его мысли занимала заправка для соуса. Пора было возвращаться на круги своя.

– О, да. Ты прав. Именно так. Тридцать сребреников. Как в Евангелиях. Иуда Искариот и все такое.

– Не «как» в Евангелиях, – сказал Пиккетт, складывая перочинный нож. – Речь идет о тех самых проклятых монетках! Вот о чем я тебе говорю. Я уже давно это подозревал, но то, что я нашел в Лос-Анджелесе, подтверждает мои мысли.

– Они, вероятно, стоят кучу денег. И как их можно оценить? Они ведь как любая другая религиозная святыня. Продать человеку кость старой морской чайки, сказав, что это обломок безымянного пальца левой руки святого Петра.

– Нет. На сей раз никакого мошенничества. Этих монет всегда было только тридцать.

– Что ты имеешь в виду, говоря «всегда»?

– Я имею в виду прошедший исторический период, о котором у нас есть сведения. Я имею в виду тридцать волшебных монет, отчеканенных в античности.

– Если их посадить в землю, они дадут всходы? – У Эндрю голова шла кругом от успешного приготовления гумбо, он был удовлетворен тем, что наконец-то хоть какое-то дело у него получилось. Он улыбнулся Пиккетту, желая его подбодрить.

– Если ты соберешь все эти монеты в одном месте, – ровным голосом и с убийственной серьезностью сказал Пиккетт, – то ты сможешь… Один господь знает, что ты сможешь. Но суть в том, что Пенниман охотился за этими монетами и, похоже, собрал все.

– Что ты имеешь в виду, говоря «похоже»? Он определенно не собрал все и никогда не соберет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Боевая фантастика