Читаем Земля мечты. Последний сребреник полностью

– И ты не можешь не ехать? – спросила бы она. – Останься со мной еще на пять минут.

– Это мой долг, – ответил бы он, сжав челюсти, устремив взгляд в вечность – Они позвонили.

И, откинув назад волосы, пошел бы на бой с выродками.

На Черри на углу с Бродвеем стоял старый зеленый пикап. На его боковине было написано «Хан Кой», а под этими словами была нарисована стилизованная золотая рыбка. Рядом с машиной два азиата, вероятно китайцы, ели пончики из коробки с надписью «Уинчелл»[96]. Вероятно, это оно и есть, подумал Эндрю, хотя понятия не имел, что скрывается за этим «оно». Рядом располагался и ресторан «Бамбуковый рай». Внутри горел свет. Эндрю проехал мимо по Черри, свернул на Эпплтон, остановился у бордюра и заглушил движок.

Район был аккуратный и свежий – старые летние дома и коттеджи с плоскими крышами в средиземноморском стиле, построенные на отсыпных площадках, опрятные передние дворы с ухоженными газонами. Платаны на тротуарах вдоль бортового камня только-только начали выпускать листочки из почек. В нескольких домах от этого места залаяла собака, а потом вдруг резко перестала, словно раскаявшись в своей несдержанности. Эндрю задумался на минуту, осознав, что понятия не имеет о том, для чего он здесь. Он не был создан для таких дел, для спасения мира. Или все же был? У него возникло смутное ощущение, что он имеет дело с судьбой, с роком, иначе не объяснить, каким образом ложка оказалась у него, каким образом он стал последним из Смотрителей. Он вдруг спросил себя, превращало ли все это его в одного из Них. Определенно превращало. Может быть, он все-таки был создан для таких дел. Может быть, в это туманное утро был поднят занавес последнего акта, и он выходил на сцену, чтобы отыграть свою судьбу, судьбу всего мира. Он на секунду задержал взгляд на себе в зеркале заднего вида, чтобы понять, подходящий ли у него вид для такой роли. Его волосы торчали в разные стороны, как цветочки на стебельке брокколи. Он попытался было оборвать их, заровнять, но вскоре сдался. Придется им принять его таким, какой он есть.

Он задумался на минуту. Пиккетту грозила опасность – сомнений на этот счет у него не оставалось. Но какого рода опасность? Как Эндрю следует приступить к делу? Если он будет действовать без надлежащей осторожности, то для них обоих это может плохо кончиться. Но у него, по крайней мере, есть фора по времени. Ему хватило ума проверить комнату Пеннимана. Он слышал телефонный звонок. Если бы старика не было в доме, то Эндрю мог бы предположить, что тот здесь, в «Бамбуковом раю». Но Пенниман был дома, лежал в кровати, спал, как дитя. По крайней мере, до телефонного звонка. Эндрю опередил его. Что сейчас делает Пенниман? Укладывает волосы? Ловит рыбу-собаку? Ищет лазерный скальпель? До появления Пеннимана Эндрю мог вполне исходить из предположения, что здесь нет никого, кто мог бы его знать, кто его узнает. Но когда появится Пенниман…

Хан Кой. Это имя Эндрю прочел на корешке чека в чековой книжке Пеннимана, и проживал этот человек на Толедо-стрит! Доставленный груз карпов. Как теперь понимал Эндрю, Пиккетт заявился сюда вчера вечером и стал интересоваться чужими делами, пытаясь разобраться в этой части пазла. Им не понравились его вопросы, и они по какой-то неизвестной причине привезли его сюда, в этот китайский ресторан. Перед мысленным взором Эндрю возникла сцена: Пиккетт лежит на столе из жароупорного пластика, его удерживают наемники, а Пенниман готовится распилить его пополам. И эта воображаемая сцена была не так уж далека от реальности.

Он вышел из машины, ощущая свою полную беспомощность. Потом, словно по наитию, вытянул из туфли шнурок и бросил его в машину. Он вытащил наполовину подол рубашки из брюк, подошел к багажнику, достал свою рыбацкую куртку в пятнах кофе и измазанную смолой и рыбьей чешуей, накопившейся за десять лет. Он растрепал волосы, хотя нужды в этом не было, потом опустился на колени в водосточном желобе с мутной водой, измазал брюки и окунул руки в мутную жижу, а потом отер их о куртку. На переднем газоне через два владения он увидел выброшенный пакет с пустой бутылкой – как раз то, что ему требовалось. Он подошел и поднял пакет. Вид у Эндрю был что надо – настоящий бродяга с иголочки, язычок, торчащий из туфли без шнурка, был как вишенка на торте. Ни один человек не догадается, кто он на самом деле, что он собой представляет – Эндрю Ванберген, ресторатор, Смотритель, последний из Легиона монет, этакий О́дин в маскарадном костюме, живущий в двадцатом веке и уходящий в накрытое туманом утро.

Он убедился, что обе двери машины отперты, оставил ключ в замке зажигания. Он понимал, что идет на риск, но район был благополучный, а времени на поиски ключа в кармане могло и не быть. Возможно, ситуация будет такая, что спастись они смогут только за счет быстроты ног. Он вышел на тротуар Черри и направился в сторону Бродвея. Впереди он слышал пронзительное клохтанье целой стаи диких попугаев – десятки этих птиц короткими перелетами перемещались на юг – туда, куда лежал их путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Боевая фантастика