Читаем Земля обетованная. Пронзительная история об эмиграции еврейской девушки из России в Америку в начале XX века полностью

Это было уже слишком, даже для меня, сказавшей это. Я не собиралась говорить последнее. Оно само вырвалось, как и мой неуместный смех. Я боялась, что если останусь дольше, миссис Хатч хватит удар, и я чувствовала, что вот-вот заплачу. Я направилась к двери, но хозяйка дома успела произнести ещё одну речь, прежде чем я сбежала.

«Семнадцать-семьдесят! А выглядит на двенадцать! Глупое дитя. Даже не может сказать, сколько ей лет. Неудивительно, с её латынью и французским и…»

Я и правда расплакалась, когда вышла на улицу, и меня не волновало, что кто-то может это заметить. И какой во всём этом смысл? Я всё делала неправильно. Моя попытка наладить отношения с миссис Хатч закончилась плачевно. Я пыталась продавать газеты, чтобы оплатить аренду, но «Сёрчлайт» никому не был нужен, и мне сказали, что это недостойное занятие. Я хотела, чтобы она доверилась мне, но она и слушать не стала, только ругала и обзывала меня. Она была неразумной, неблагодарной домовладелицей. Я хотела, чтобы она нас выселила, тогда мы избавились бы от неё. Не правда ли смешно вышло с той салфеткой? И что заставило меня так поступить? У меня и в мыслях этого не было. Любопытно, как мы иногда делаем вещи, которые совершенно не хотим делать. Пожилая дама, должно быть, глухая, она не проронила ни слова за всё это время. Ох, мне же нужно написать рецензию на целую книгу «Энеида», а уже довольно поздно. Я должна спешить домой.

Невозможно долго оставаться в унынии. Хозяйка приходит только раз в неделю, размышляла я, пока шла пешком, а в остальное время меня окружают друзья. Все ко мне добры, дома, конечно же, и в школе, и у меня есть мисс Диллингхэм, и её подруга, которая возила меня за город любоваться осенними листьями, и подруга её подруги, которая одалживала мне книги, и мистер Хёрд, который публиковал мои стихи в «Транскрипт» и давал мне книги почти каждый раз, когда я приходила, и дюжина других людей, которые постоянно делают для меня что-то хорошее, а также несколько дюжин знакомых, которые пишут мне такие замечательные письма. Друзья? Если бы я называла по одному другу за каждый пройденный мною квартал, я добралась бы до дома раньше, чем успела бы перечислить их всех. Мистер Стронг тоже в их числе, и он хотел, чтобы я познакомилась с его женой и маленькой дочкой. И мистер Пастор! Я чуть не забыла про мистера Пастора. По дороге домой я дошла до угла Вашингтон и Довер-стрит и заглянула в бросающуюся в глаза аптеку мистера Пастора, что напомнило мне об истории зарождения моей последней дружбы.

Мой кашель был довольно сильным – не давал мне спать по ночам. Голос часто пропадал. Учителя несколько раз говорили со мной, советуя обратиться к врачу. Конечно, учителя не знали, что я не могу позволить себе врача, но я могла пойти в бесплатный диспансер, что я и сделала. Мне велели приходить снова и снова, и я теряла драгоценные часы, сидя в приёмной и ожидая своей очереди. Меня осматривали, по мне постукивали, меня изучали и отправляли домой с рецептами и многочисленными рекомендациями. Всё, что говорилось о питании, свежем воздухе, солнечных комнатах и т. д., конечно, было невыполнимо, но вот лекарство я решила попробовать. Пузырёк с лекарством был конкретной вещью с фиксированной ценой. Вы либо могли, либо не могли его себе позволить в определенный день. Стоит купить молоко, яйца и другие подобные вещи, и этому конца не будет. Вы всегда будете заходить за угол, чтобы получить больше, пока бакалейщик не скажет, что не может больше давать продукты в кредит. Нет, пузырёк с лекарством – единственная безопасная вещь.

Я купила несколько пузырьков, и мне сказали, что я выгляжу лучше, когда я однажды пришла, чтобы получить новый рецепт.

Это было сразу после ливня, и лужи на разбитых тротуарах были полны лазурного неба. Я наслаждалась красотой отражений, даже белые облака плыли в синеве прямо у меня под ногами на тротуаре! Я шла, опустив голову, всю дорогу до аптеки, и в этом не было ничего плохого, но мне не следовало делать так на обратном пути, с новым пузырьком лекарства в руке.

Перед магазином табачных изделий, на полпути между Вашингтон-стрит и Харрисон-авеню, стоял деревянный индеец с пачкой деревянных сигар в руке. Мой взгляд был прикован к сияющим лужам, и я врезалась прямиком в индейца, пузырёк вылетел у меня из рук и разбился вдребезги.

Я была в ужасе от произошедшего. Лекарство стоило пятьдесят центов. Мама отдала мне последние деньги в доме. Мне нельзя оставаться без лекарства, врач из диспансера особо на этом настаивал. Было бы ужасно заболеть и не ходить в школу. Что же делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее