Читаем Земля обетованная. Пронзительная история об эмиграции еврейской девушки из России в Америку в начале XX века полностью

Я не была таким уж ребёнком, когда в мае около пятнадцати лет назад я сошла на берег и оказалась в славных американских яслях. Я уже давно научилась применять свои таланты, накопила некоторый практический и эмоциональный опыт, и даже научилась отчитываться о нём. Тем не менее, мои представления о жизни были весьма ограниченными, а мои наблюдения и аналогии – поверхностными. Я была слишком увлечена, чтобы анализировать те силы, которые мной управляли. Свой Полоцк я знала задолго до того, как начала судить о нём и экспериментировать с ним. Америка была ошеломляюще странной, невообразимо сложной, восхитительно неизведанной. Я стремглав бросилась на свободу из тюрьмы своей провинциальности и с жадностью разглядывала изумительную вселенную, что меня окружала. Я спрашивала: «Что это у нас тут?», вместо «Что это означает?». Этот вопрос пришел гораздо позже. Когда я сейчас становлюсь ретроспективно интроспективной, я попадаю в затруднительное положение многоножки* из детского стишка, которая шла себе спокойно до тех пор, пока её не спросили, в каком порядке она переставляет ноги, и это настолько сбило её с толку, что она не смогла сделать и шагу. Я знаю, что меня несли тысячи ног, я летала на крыльях, парила на ветру и неслась на американских машинах, я прыгала и бежала, карабкалась и ползла, но сказать, в какой последовательности я делала шаги, для меня затруднительно. Множество одиноких тётушек были свидетелями моего второго детства, в обличии инспекторов иммиграционной службы, школьных учителей, сотрудников, занимающихся вопросами обустройства приезжих, и множества других беспристрастных и критически настроенных наблюдателей. Я вполне могу заимствовать их статистику, чтобы восполнить пробелы в воспоминаниях, но моё внутреннее чувство гармонии не позволяет мне этого сделать. Как известно, индивид – существо неведомое статисту, а я как раз взяла на себя обязательство изложить личное мнение обо всём. Поэтому я должна распутать, насколько смогу, клубок событий, как внешних, так и внутренних, которые произошли в первые ошеломляющие годы моей жизни в Америке.

За три года испытательного срока мой отец несколько раз терпел неудачу в бизнесе. Его история того периода – это история тысяч людей, приехавших в Америку, как и он, с пустыми карманами и руками, которые не умели обращаться с инструментами, и чей ум столетиями угнетался на родине. Десятки таких людей проходят перед вашими глазами каждый день, мой американский друг, они слишком поглощены своими честными делами, чтобы заметить подозрительные взгляды, которые вы на них бросаете, отвращение, с которым вы избегаете контакта с ними. Вы видите, как они ходят от двери к двери с корзиной катушек и пуговиц, или склоняются над шипящими утюгами в подвальной швейной мастерской, или роются в вашем мусоре, или толкают тележку от бордюра к бордюру по приказу крепкого полицейского. «Еврей-торговец», – отмахиваетесь вы, изгоняя его как со своей территории, так и из своих и мыслей, вы никогда не задумываетесь о том, что в жалкой трагедии его жизни содержится мораль, которая может касаться и вас. Что, если существо с грязной бородой носит в нагрудном кармане документы о гражданстве? Что, если сидящий, скрестив ноги, портной оплачивает обучение в колледже мальчика, который в один прекрасный день изменит Конституцию вашего государства? Что если дочери тряпичника спешат пересечь океан, чтобы учить ваших детей в государственных школах? Каждый раз, проходя мимо грязного иностранца на улице, задумайтесь о том, что он родился за тысячи лет до того, как появился на свет старейший коренной американец; и, возможно, ему будет что вам сказать, когда вы найдёте с ним общий язык. Помните, что сама его физиогномика – это шифр, ключ к которому вам следует искать с большим усердием.

К тому времени, как мы присоединились к моему отцу, он уже прошёл немало путей, пытаясь добраться до заветной цитадели удачи. Один из них, доселе неизведанный, он предложил опробовать сейчас, вооруженный новым мужеством и поддержкой своей семьи. В партнерстве с маленьким энергичным человеком, за плечами которого был опыт жизни в Англии, он решил открыть закусочную на пляже Кресент-Бич*. Но пока он завершал работу на пляже, мы оставались в городе и пользовались образовательными преимуществами густонаселенного района, а именно Уолл-стрит в западной части Бостона*.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее