– Дорогая моя! Как это странно! Снова совпадение – я ведь тоже с Восточного побережья. Я родилась в Ярмуте, хотя прошло много-много лет с тех пор, когда я в последний раз видела лодки, нагруженные свежевыловленной сельдью. История моя простая. Я была сиротой – мой дорогой отец утонул во время октябрьского шторма, когда рыбачил в открытом море, и тогда я переехала в Лондон вместе с одной семьей, где служила нянькой. Они не слишком хорошо ко мне относились – даже теперь я не могу быть к ним снисходительной, хотя и очень стараюсь проявлять христианское смирение – и уволили меня, потому как я была слишком слабенькая для домашней работы. Если бы меня не пожалела одна вдова по соседству, портниха, ставшая потом моей наставницей – даже и не знаю, что бы со мной сталось. Мой муж был ее единственным сыном, и в мои обязанности входило заботиться о нем, впрочем, мне это было только в радость. Вот, а потом она умерла, и тогда я вышла за Джима замуж, потому как не могла решиться оставить его одного на произвол судьбы – а как же это было сделать законным-то образом? Сами понимаете, моя дорогая – пришлось нам повенчаться, и с тех пор мы были очень счастливы, настолько счастливы, что я даже иногда удивляюсь, почему Боженька так добр ко мне, имеющей столько недостатков. Впрочем, одна-то печаль у нас была – хотя, похоже, и она потом стала в радость. Это уж когда Салли родилась. Она была очень красивым ребенком, и когда я убедилась, что и она будет глухонемой, я так плакала, что сердце у меня чуть не разорвалось, и даже хотела, чтобы она умерла! Теперь-то я вижу, какой злой и грешной я была – и каждый день благодарю Небеса за то, что они меня тогда не послушали, потому как вот тогда мое сердце точно разорвалось бы!
Глаза маленькой женщины наполнились слезами, она обняла свою дочь и нежно ее поцеловала. В этой сцене было что-то настолько прекрасное, что Джоанна чуть не разрыдалась от сочувствия, и даже Джим, который, казалось, все понял, на мгновение перестал улыбаться и смахнул слезу со щеки – а потом протянул свои огромные руки и заключил в объятия жену и дочку.
– Вы говорите, что полны недостатков, – сказала Джоанна, тактично отводя глаза, – а я вот думаю, что вы ангел.
– Ах, если заботиться о тех, кого любишь, означает быть ангелом – я думаю, тогда большинство из нас попадет на небеса – покачала головой миссис Бёрд. – Ой! Джим, увалень ты этакий, ты разбил мои новые очки!
Джим, увидев по губам, что говорит его супруга, и, взглянув на сломанные очки, страшно расстроился и выглядел настолько комичным, что Джоанна не выдержала и рассмеялась, а Салли быстро побежала в соседнюю комнату и принесла вторую пару очков.
– Поговорим теперь о вас, моя дорогая! – сказала миссис Бёрд, устраиваясь поудобнее. – Вы говорите, что приехали в Лондон искать работу, хотя я не совсем понимаю, зачем вам работать, если у вас много денег. Какую же работу вы ищете? Положа руку на сердце, моя дорогая, вы уж простите мне мою откровенность – не всякая работа вам подойдет. Вы слишком… леди для большинства занятий.
– Я думала, – неуверенно сказала Джоанна, – что могла бы… если получится… стать одной из тех девушек в магазинах, которые надевают пальто и накидки, чтобы лучше показать их покупательницам. Понимаете, я высокая… Для того, чтобы быть гувернанткой или учительницей, я не слишком умна, а больше, пожалуй, я ни для чего и не гожусь.
Миссис Бёрд снова покачала головой, но на этот раз неодобрительно поджала губы.
– Вы, конечно, можете попробовать устроиться на такую работу, моя дорогая, но я сразу скажу, что я этого не одобряю. Я знаю кое-что о Лондоне, это злой город – и думаю, что такого рода занятие создает слишком много соблазнов для молодой и красивой девушки, такой, как вы. Вы прекрасны – и у вас, кажется, нет никаких родственных связей, которые могли бы вас удержать от этих самых соблазнов. Большинство из нас, женщин, слабы – мы любим лесть, верим обещаниям и радуемся роскошным подаркам, не думая, что последует за этим.
– Я не боюсь подобных соблазнов, миссис Бёрд, – отвечала Джоанна с грустной уверенностью, которая сразу привлекла внимание маленькой женщины.
– Когда человек говорит мне, что ничего не боится, – сказала она, не спуская глаз с Джоанны, – я делаю вывод, что этот человек либо совершенно безрассуден и не имеет никакого опыта, либо… слишком опытен и прошел сквозь огонь, воду и медные трубы. Что он не боится опасности, которую он… она уже преодолела…
Мисс Бёрд замолчала, не договорив, но Джоанна не стала продолжать и сменила тему.
– Вы дважды назвали меня леди, миссис Бёрд, но я должна сказать вам, что это не так. Кем был мой отец, я не знаю, хотя и полагаю, что он был джентльмен – а мать моя была дочерью фермера.
– Они были женаты? – спросила миссис Бёрд.
Джоанна покачала головой.
– Понимаю! – воскликнула миссис Бёрд.
– Именно поэтому я и уехала из дому.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези