Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

Затем настал черед засыпать колодец «покойного господина Жана». Уголен, два долгих дня посвятивший тому, чтобы завалить его вынутым грунтом, расчувствовался было, вспоминая того, кому такого труда стоило вырыть этот колодец, однако занятие настолько поглотило его, что было не до умиления.

После трудоемкой глубокой вспашки еще шесть недель ушло на обработку участка киркой. Уголен трудился с рассвета до заката. Покидая поле, он был не в силах разогнуться, Лу-Папе даже приходилось растирать его водкой, настоянной на лаванде. Затем они принялись огораживать участок; однако сетки, оставшейся от загона для кроликов, не хватило даже на половину изгороди, пришлось докупить сетку в Обани на сумму в девятьсот франков; железные столбы и цемент обошлись в семьсот восемьдесят франков, которые Лу-Папе выложил без всяких колебаний.

В мае приехал Аттилио и похвалил их за проделанную работу; под его руководством были прорыты первые бороздки – углубления в земле в виде своеобразных грядок, окруженных небольшими насыпями; все это напоминало крошечные рисовые поля.

Аттилио натягивал веревку, Уголен прокладывал бороздки, Лу-Папе, смастеривший себе из старой пары туфель и тряпок наколенники, полз за ним следом и тщательно шлифовал его работу с помощью маленькой кирки и мастерка, не переставая напевать романс – какой именно, трудно было распознать.

– Какое наслаждение! – время от времени вырывалось у него.

Дав последние наставления, Аттилио повез Уголена в Марсель.

Лу-Папе не мог скрыть беспокойства при виде того, как последний из Субейранов взобрался на багажник самоходного устройства, которое могло развить (по словам Аттилио) скорость больше сорока километров в час. Но Уголен, обхватив руками талию своего друга, успокоил дядю победным подмигиванием.

Они отправлялись повидаться с господином Тремела, «экспедитором», то есть маклером – посредником между садоводами и продавцами цветов, который был поручителем Аттилио в Марселе.

Этот оптовый торговец, тучный, улыбчивый и многословный, заявил им, что в том случае, если гвоздики Уголена будут отвечать определенным требованиям качества, он готов сам покупать всю поставку по «цене на день продажи» (которую он, впрочем, сам же и назначал).

Что касается доставки товара, то Уголену надлежало по вторникам, четвергам и субботам до четырех утра передавать тростниковые корзины с цветами посыльному из Обани.

* * *

Уголен трудился, не жалея сил; с раннего утра до позднего вечера, порой при свете фонаря, пропадал он на плантации. Лу-Папе терпеливо помогал ему, когда речь шла о не слишком тяжелых, но требующих тщания видах работы, таких как опрыскивание или сбор растений и составление букетов. Несмотря на то что дважды подмораживало, правда, не слишком сильно, первый сезон увенчался успехом: Уголен смог вернуть своему крестному все, что тот потратил, и еще осталась кругленькая сумма в сто двадцать луидоров, так как взамен небольшой уступки в цене господин Тремела согласился платить ему золотом. Лишь одно портило всю картину: как ни старались Лу-Папе и Делия, господин Тремела заявил, что букеты составлены настолько дурно, что его работницам приходится все переделывать и что в таком случае лучше посылать ему просто срезанные цветы, что на пять процентов сократит плату за поставляемый товар. Деваться было некуда, и Уголен согласился, но мысль об этих пяти процентах не давала ему покоя. Лу-Папе часами тренировался, пытаясь составить идеальный букет, такой, каким он его себе представлял, но ему все равно никак не удавалось потрафить вкусу господина Тремела…


В деревне «пошли разговоры»… Охотники, чей путь к плоскогорью прежде пролегал по ту сторону горы Святого Духа, теперь, кажется, стали отдавать предпочтение дороге, ведущей мимо Розмаринов, дабы иметь возможность взглянуть по пути на плантацию.

Говорили, что Уголен загребает баснословные деньги: посыльный из Обани поведал Филоксену, что «только ему Уголен платит шестьсот франков за доставку господину Тремела три раза в неделю трех здоровенных корзин с цветами, а то и четырех, а однажды так и всех пяти!» Каждый, исходя из стоимости доставки, прикидывал, сколько мог стоить сам товар. Это приводило к выводам об умопомрачительных доходах Уголена, что все равно недотягивало до правды.

Второй год увенчался триумфом.

Две волны серьезных заморозков уничтожили плантации гвоздик Лазурного Берега, и цена на них подскочила в три раза. В силу некоего каприза небес настоящие холода не добрались до Марселя, и цветы Уголена пострадали совсем немного.

Аттилио самолично явился на тряском грузовичке возвестить о чуде подобной катастрофы, забрал все цветы и, минуя посредников, доставил цветы на Антибский рынок. Господин Тремела впал в неистовство, после чего также добрался до Розмаринов и предложил за гвоздики высокую цену. Конечно, уже и речи не шло ни об элегантности букетов, ни об удручающей пятипроцентной скидке на товар в пользу покупателя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза