Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

Господин Белуазо давненько обзавелся привычкой проводить в деревне отпуск. Со своей вечно сердитой половиной он год за годом гостил в этих краях и для всех превратился просто-напросто в «летнего гостя из города». Но пришла старость, госпожа Белуазо отправилась разносить в пух и прах всех и вся в Чистилище, а очень довольный господин Белуазо вышел на пенсию и принял решение на всю катушку отдыхать в своем маленьком доме. Фасад дома смотрел на площадь и находился в четырех шагах от кафе, а стоял дом на углу узкой улицы, ведущей в клуб. Цокольный этаж издавна служил погребом. Внешняя лестница с каменными ступенями, истертыми временем, вела на террасу, предваряющую само жилище.

Прислуживала ему Селестина, которую он привез из города. Довольно пышная, черноглазая, с прекрасными зубами, она едва ли достигла тридцати лет. Это была служанка «на все руки», которая и впрямь побывала во многих руках, к радости мужской части населения и к отчаянию господина кюре.

Речь господина Белуазо, состоящая из философских сентенций и игривых замечаний, звучала тем более занятно, что он был совершенно глухой (Филоксен утверждал, что барабанные перепонки у него из колбасной оболочки) и наугад отвечал на вопросы, которых не слышал.

Уголен время от времени по настоянию Лу-Папе навещал собрания «нечестивцев»:

– Перво-наперво, – внушал ему тот, – тебе необходимо хоть немного видеться с людьми, иначе ты совсем одичаешь и кончишь тем, что зарастешь бородой. Второе, людям известно, что ты теперь неплохо зарабатываешь, а потому ни к чему, чтобы выглядело так, будто ты сторонишься друзей. Раз и даже два раза в неделю спускайся в шесть часов в деревню и приходи на аперитив, а уж потом ко мне – обедать…

Собрания «нечестивцев», не нуждавшиеся в том, чтобы их созывали, всегда проходили одинаково.

Сперва Филоксен громко зачитывал несколько статей из газеты. Затем обсуждали местные новости, цену на овощи, вино, инструменты. Если сообщалось о каком-нибудь заковыристом преступлении, Филоксен клал газету на стол, чтобы иметь возможность жестикулировать: его руки то душили рантьершу, то закалывали кинжалом любовника неверной супруги, мог он показать и как язык вываливается изо рта у повешенного.

Затем разговор шел обо всем и ни о чем, и даже иной раз о «чужих делах», при этом прибегали к осторожным намекам, которых ни учитель, ни господин Белуазо понять не могли… Например, однажды вечером булочник изрек следующее: «Есть семьи, где по-настоящему любят друг друга» – как раз в тот момент, когда мимо проходил Петофи, которого подозревали в том, что он заделал свояченице ребенка.

В летнее время, часам к шести, когда были на то силы, «нечестивцы» шли в клуб и, бросив жребий и определив партнеров с двух сторон, играли в шары.


Однажды утром, улегшись ничком под рябиной и подперев голову руками, Манон читала книгу «Золотоискатели Аляски». Апрельское солнце еще не достигло зенита, а тишина стояла такая, что было слышно, как хрустит трава на зубах у коз. Верная собака Бику заворчала, подняла уши, задрала нос, и Манон увидела человека, который двадцатью метрами ниже шел по осыпи вдоль гряды. Двигался он медленно, глядя себе под ноги, словно искал что-то, и вдруг наклонился и подобрал довольно увесистый камень. Некоторое время он его рассматривал, после чего положил на выступ скалы, достал из кармана небольшой блестящий молоток и резким ударом расколол камень на несколько частей.

Затем достал из сумки большую лупу и принялся изучать места скола.

Манон с огромным любопытством следила за ним. «Не иначе как искатель золота!» – мелькнуло у нее в голове.

Незнакомец положил один из кусков породы в карман, пометив его предварительно толстым карандашом, и двинулся дальше.

Вскоре он достиг ущелья, которым заканчивалась гряда, но, вместо того чтобы спускаться, стал подниматься к террасе с рябиной…

Манон запрятала книгу в куст можжевельника, бесшумно поднялась, бросилась к собаке и что-то вполголоса велела ей, указав пальцем на землю. Бику уселась на свой хвост, а Манон подбежала к сосне, чьи ветви так плотно прилегали друг к другу, что казалось, пролезть между ними невозможно, обхватила ствол руками и мигом исчезла в кроне; тучная белка в ту же минуту стрельнула на самую макушку.

Манон часто залезала на эту сосну, чтобы набрать шишек с вкусными ядрышками, вот и теперь она устроилась на ее главной развилке, от которой отходили три большие ветви, и приготовилась к появлению незнакомца.

Искатель золота поднимался по тропинке на террасу; он, конечно, мог разглядеть ее на сосне сквозь густые ветви, но только в том случае, если бы знал, что туда кто-то забрался; он шел не спеша, по-прежнему не отрывая взгляда от земли.

Дойдя до рябины, он остановился и прислушался, уловив звук бубенчиков, подвешенных на козьи шеи. Оглядевшись, он увидел большую козу с охапкой белых цветов во рту, с любопытством наблюдавшую за ним, и двинулся к ней. Бдительная Бику бросилась вперед, уселась перед козой и заворчала, обнажив клыки.

Искатель золота сделал шаг к собаке, но та не отступила и яростно залаяла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза