Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

– Ой-ой-ой! Как страшно. Боишься, что я украду твоих коз?

Остальные козы полукольцом окружили лохматого сторожа и уставились на незваного гостя, а ослица мирно подошла к нему и даже легонько ткнулась мордой в его бок, после чего задрала свою верхнюю губу, обнажила зубы и, полузакрыв глаза, улыбнулась ему очаровательной ослиной улыбкой.

– Да ты, как я посмотрю, хочешь, чтобы я тебя погладил?

Он нежно поскреб жесткую серую шерстку между ушами… Она в ответ засунула ноздри ему под мышку и стала покусывать его красивую кожаную сумку.

Он легонько отстранил ее.

– Значит, ласки тебе недостаточно? Ты бы желала разделить со мной трапезу? Подожди немного, попробуем достать… Но где же твой пастух?

Он снова огляделся. Собака тем временем собрала коз и принялась отгонять их от незнакомца.

Молодой человек свистнул, а потом позвал:

– О-о…

Звук отразился от далекой гряды, ему ответило эхо.

Он подошел к сосне, положил сумку на ковер из сухих тонких веточек и хвои, сел, прислонившись к стволу, снял свой берет и вынул из сумки завтрак: сперва бутылку с вином, которую пристроил на большом камне так, чтобы она не соскользнула, затем посеребренную кружку, затем колбасу. Ослица с чрезвычайной заинтересованностью наблюдала за его действиями. Ее глаза навыкате, каждый величиной со сливу, блестели из-под длинных рыжих ресниц. Стоило ей увидеть колбасу, она тут же сунулась в нее мордой и принюхалась.

– Нет, это не для тебя, – проговорил молодой человек. – И потом, должен тебе заметить, что нечестные колбасники порой добавляют ослиного мяса в колбасы. Так что будь начеку!

Он отрезал ломоть хлеба и на ладони подал его ослице.

Манон наблюдала за происходящим, думая про себя: «Он из города, однако умеет кормить животных…»

Сверху она видела только очень черные волнистые волосы, переливающиеся на солнце, белую шею и загорелые руки незнакомца.

Он пытался нарезать колбасу кружочками, отталкивая локтем подрагивающие ноздри. Манон бесшумно смеялась: искателю золота не удастся позавтракать, покуда рядом будет ослица.

К счастью, в дело вмешалась Бику: отведя на безопасное место коз, она с высунутым языком большими прыжками вернулась под дерево за предательницей, которая ради куска хлеба отреклась от стада.

Бику принялась приплясывать вокруг нее, покусывая ее за передние ноги и не заходя в тыл, чтобы ее не лягнули задними. Ослица резко повернулась к собаке задом и стала отбиваться, но нападавшая прекрасно знала свое дело.

После семи-восьми ударов копытами, единственным результатом которых было то, что песком засыпало хлеб золотоискателя, ослице пришлось покориться и галопом присоединиться к позвякивающим бубенчиками козам, удалившимся на довольно большое расстояние. Тогда Бику устремила взгляд на сосну, залаяла, заскулила, взывая к помощи своей дорогой хозяйки, а молодой человек решил, что эта речь была обращена к нему и принялся уплетать за обе щеки.

Собака, не получив от хозяйки ответа и измученная грузом ответственности, вдруг развернулась на сто восемьдесят градусов и стремглав бросилась исполнять свой долг.

Манон слышала, как хрустит хлеб, пережевываемый крепкими челюстями загадочного искателя золота… Возможно, он собирался провести здесь еще не менее получаса, но эта перспектива не пугала ее: со своего наблюдательного пункта она видела вдали стадо, охраняемое собакой, а внизу сквозь ветки – незнакомого молодого человека, который думал, что он один, и не знал, что за ним наблюдают; он был молод, чисто одет, так нежно разговаривал с животными и так дружелюбно смеялся, когда ослица толкалась ему под мышку…

«Папа искал воду, – размышляла она, – этот ищет золото… Возможно, ему повезет не больше, но в любом случае он что-то ищет…»

Через четверть часа молодой человек выпил большой стакан вина, собрал свой инвентарь, поднялся и потянулся, застонав от удовольствия.

Затем с сумкой через плечо двинулся в сторону стада, поглядывая по сторонам. Бику вновь преградила ему путь. Молодой человек свистнул, потом позвал, словно желая поговорить с пастухом. Но ответа не последовало… Тогда он вернулся назад, ступил на тропинку, ведущую в Ла-Гарет, и вскоре пропал из виду, углубясь в сосновый лес.

Манон слезла с дерева; прыгая на землю, она заметила, что в траве что-то блеснуло. Это был нож искателя приключений. Прекрасный нож с четырьмя лезвиями, шилом, штопором, пилочкой для ногтей и парой крошечных ножниц. Она долго разглядывала его, ей пришло в голову, что молодой человек может за ним вернуться… С сожалением положила она нож на камень, на видном месте, но, уходя, обратила внимание на то, что никелевая ручка слишком сильно блестит.

«Первый, кто пройдет здесь, наверняка заберет его себе», – подумала она, вернулась, поколебалась еще какое-то мгновение и вновь взяла в руки находку.

«Если он вернется, я ему отдам. Если не вернется, тем хуже для него!»

* * *

Продолжая свои изыскания в сосновом лесу, учитель увидел старого, одетого в лохмотья крестьянина, собирающего дикую спаржу. Его космы и всклокоченная борода были белыми, а морщины черными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза