Читаем Желание на любовь полностью

— Ещё не хватало. — Меньше всего Паркер хотелось бы сейчас вставать на защиту любого из двух мужчин, однако если понадобится, готова сделать это. Но было бы лучше перенести такой разговор на потом.

Мэтт, повернул к ней голову и, совершенно серьёзно произнёс:

— Кстати, вы неплохо смотритесь, хотя он немного высоковат для тебя. — Кэтлин улыбнулась, намереваясь ответить, но агент успел договорить: — Правда, рядом со мной тебе намного лучше.

Запоздавшее:

— Я знаю, — прозвучало уже после второго предложение Мэттью.

Оба рассмеялись. Брюнетка была благодарна Мэтту за понимание. Скандалить в такую ночь никак не хотелось. Она откинулась в кресле и, отогнав мысли о Бейне, вздохнула свободно. Оставалось выяснить один вопрос и сделать парочку предупреждений.

— Как ты относишься к рыбным блюдам?

— Отлично! — Он скосил глаза на Кэт. Неужели она собиралась пригласить его ещё куда-нибудь? — А что?

— Рита решила приготовить кое-что из японской кухни.

Вуд облегчённо выдохнул.

— С удовольствием попробую! — На сегодня любопытных глаз, направленных на них с Кэтлин, ему хватило сполна. Даже в большом городе не так-то просто затеряться, а его выдержка, подтачиваемая ревностью, тоже имела предел.

— Не сильно радуйся, а уж тем более не надейся получить удовольствие: она и американскую-то плохо знает. — Паркер рассмеялась. — Ты продержись пару часов, а там, как обычно, закажем еду на дом.

— Некрасиво отказываться от угощения, тем более что это будет наше первое знакомство с твоей матерью. — Мэттью готов был съесть что угодно, лишь бы не наблюдать раздевающих взглядов молодых мужчин, направленных на выпуклости Кэт. «И кто придумал все эти облегающие платья?»

— Ещё хуже, если оно закончится отравлением и больничной палатой! — Она уже не смеялась.

Агент чуть не ляпнул, что только что покинул стены госпиталя. Плечо по-прежнему ныло, но ни о какой перевязке не могло быть и речи. Нужно было срочно принять обезболивающее, что он и предполагал сделать, как только доберётся до жилища Джона.

Большой двухэтажный дом, окружённый тёмными пятнами деревьев, причудливо выделялся белым старинным фасадом на фоне современных коттеджей соседей.

Мэтт вспомнил подпрыгивающего на холоде высокого человека с правильными, аристократическими чертами лица и буйной рыжей шевелюрой. Если надеть на него фрак и дать трость в руку, тот мог бы вполне сойти за высокочтимого лорда. Вуд остановил машину напротив гаража, несколько не вписывающегося в атмосферу старинного особняка.

— Этот дом создан твоими предками?

Брюнетка рассмеялась: вид уменьшенной копии особняка лорда Даррелла Дуппа, давшего современное название городу, вводил в заблуждение всех друзей и знакомых, хоть раз побывавших в гостях у её родителей.

— Нет, он построен чудаковатым человеком, мистером Твинксом, как тот себя называл. Джон выкупил его на аукционе после смерти достопочтенного аристократа. И это была причуда Риты. Она увидела особняк на страницах журнала «Читательский дайджест» и буквально заболела им. Джон тогда ещё играл и зарабатывал неплохие деньги, он всегда любил потакать её прихотям. Я прожила здесь год до того, как уехать в Сквим.

— Значит, я сейчас увижу святая святых? Детскую спальню мисс Паркер? — усмехнулся Мэтт. — Могу поспорить, что шторы на окнах будут бледно-розового цвета, а обои — бежевыми, в розовые же цветочки.

Брюнетка улыбнулась, когда-то комната с высокими потолками, расположенная на втором этаже недалеко от лестницы, так и выглядела, но не теперь.

— Скажи ещё про покрывало в рюшах и белую ночную вазу у кровати.

Мэттью хохотнул, представив юную Кэтлин, усаживающуюся на горшок.

— Так я угадал? — Левая бровь агента поползла вверх.

— Отчасти, детская была переделана для Лилибет. Она прожила в ней до девяти лет, пока я не встала на ноги и не смогла снять нам отдельное жильё. А твоя дочь терпеть не любит девчачий цвет.

Он припомнил, что ему говорил Джон о пристрастиях девочки.

— Это всё кардинально меняет! Светло-салатового цвета обои, зелёные портьеры и плакаты с гоночными машинами, развешенные по стенам.

Кэт с изумлением смотрела на Вуда, пытаясь понять, кто мог ему рассказать всё в таких подробностях.

— Ты узнал об этом от Лилибет?

— Нет, дорогая моя. — Он вышел из машины и, обойдя, открыл пассажирскую дверь, подав Паркер руку. — Я вычислил всё сам, методом дедукции. Не забывай, кто я по профессии.

Мэтт притянул молодую женщину к себе и, заглянув в искрящиеся смехом глаза, проговорил:

— С таким как я не пропадёшь! Ты в крепких руках, под надёжной защитой.

Он сделал попытку поцеловать мерцающий блеском в свете фонарей пухлый рот, но Кэтлин успела выставить перед собой руки, упершись ладонями в его широкую грудь.

— Пока спасаться нужно только от похотливого юноши-переростка. Не знаешь, кто бы мне в этом помог? — Она огляделась по сторонам.

— На помощь родителей можешь не рассчитывать. — Мэттью отнял её ладони от груди и поцеловал кончики пальцев. — С Джоном общий язык мы нашли ещё в Вашингтоне, а Риту к концу вечера сумею обаять настолько, что сделаю своей верной сообщницей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы