Читаем Жемчужина короны полностью

Полгода назад, когда они только въехали сюда, увидев комнату, предназначавшуюся для Елены, миссис Энрикес воскликнула:

— Они, должно быть, решили, что мы совсем не люди, а кролики какие-то!

В комнате Елены было не более семи футов. Она была без потолка и от этого казалась непомерно узкой и высокой. По ночам Елене казалось, что стены наступают на нее медленно и неумолимо, как нужда и лишения. Часто, когда она лежала на спине и глядела на косые перекладины крыши, краем уха прислушиваясь к тому, как бранится с судьбою ее мать, на подушку вдруг падал большой кусок старой опутанной паутиной штукатурки. И тогда ей казалось, что его бросили в нее «злые духи». Когда это случалось ночью, она с ужасом вглядывалась в темноту, слишком напуганная, чтобы кричать, часто не сразу осознав, что произошло. Потом, спрятавшись с головой под одеяло, она старалась поскорее уснуть, боясь, что громкий стук сердца выдаст ее «злым духам».

В маленьком домике обычно стояла трудовая тишина. Но сегодня в гости пришла старая приятельница миссис Энрикес.

— Конечно, я могу шить, детка, но кто мне будет платить за это и сколько? — жаловалась ей миссис Энрикес. — Сейчас каждая девчонка считает себя портнихой и за доллар или за доллар двадцать пять, а то и за семьдесят пять центов берется сшить тебе что угодно, лишь бы заработать немного денег и чем-нибудь набить свое голодное брюхо. — На шее у Аурелии Энрикес набухла и забилась жилка. — А люди, у которых есть деньги, не платят, — продолжала она, не замечая, что повышает голос. — На прошлой неделе я на собственные деньги купила отрез материи, работала, как каторжная, до поздней ночи, чуть не ослепла, наконец сшила платье и послала вчера Елену отнести его заказчице. Но эта белая негодница взяла платье и сказала Елене: «Передай своей матери, — тут Аурелия вытянула шею и сложила губы трубочкой, пытаясь подражать английскому выговору заказчицы, — что в конце месяца она может прислать за деньгами».

Миссис Энрикес уже не надеялась в этом месяце заработать хоть что-нибудь шитьем и уплатить за квартиру, однако исправно три раза в день молилась и жгла свечи за упокой души грешников. Кроме денег, которые ей давал Попито, она пыталась еще «улаживать» свои дела при помощи «су-су» — общей ссудной кассы, членом которой ее уговорили стать друзья. Например, в этом месяце получит свою долю Хуана — целых пятьдесят долларов. Эта сумма складывалась из взносов всех членов кассы — по пять долларов с каждого из десяти человек. А в следующем месяце настанет черед Попито, а потом и ее, Аурелии. Если бы ее черед наступил сейчас, то она получила бы пятьдесят долларов, внеся в кассу всего лишь пять. Раз или два в год, получая такую помощь из кассы, миссис Энрикес возмещала убытки, нанесенные ей житейскими невзгодами и судебным исполнителем, покупала Елене платье или что-нибудь из мебели взамен того, что у нее отобрали за долги. Елена хорошо понимала, что скоро ей тоже надо будет думать о хозяйстве. Однажды она вдруг решилась и удивленно спросила у матери:

— Мама, разве ты не уплатила в этом месяце за квартиру? А где вторая машина, неужели все еще в закладе?

И тут же увидела, как набухла и забилась жилка на шее у матери.

— Когда станешь хозяйкой, сама будешь распоряжаться деньгами, как захочешь!

Миссис Энрикес раскричалась, а потом расплакалась, припомнила все свои прошлые и настоящие невзгоды, пыталась доказать, что ей всегда удавалось все неприятности обернуть себе на пользу, но все равно получалось, что жить она не умеет и лишь чудом выходит невредимой из всех передряг.

Но теперь на «су-су» можно рассчитывать не раньше, чем через несколько месяцев, к Попито же ей не хотелось обращаться — у него своих забот хватает. Она невольно представила, как он покорно шарит по карманам и говорит: «Ты всегда без денег, девочка. Почему бы тебе не отложить что-нибудь на черный день, как только ты получишь свою «помощь»?..

Однажды совершенно неожиданно одна из заказчиц сказала Аурелии, что миссис Осборн, жена судьи Осборна, хочет повидать ее. Как потом выяснилось, дочерям судьи, Гвеннет и Эстер, только что вернувшимся из Англии, где они окончили школу, понадобились новые платья. Кто-то порекомендовал им Аурелию Энрикес.

Миссис Энрикес надела нарядные туфли, которые немилосердно жали ногу, затянулась в корсет, подложив специальную подушечку там, где на спине у нее была некрасивая впадина, и натянула на себя свое лучшее платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези