Читаем Жемчужина короны полностью

— Что вы собираетесь делать, вот что хочу я знать! — угрожающе наступал на председателя Француз. — Вы называете себя нашим руководителем. Вот и скажите нам: что вы собираетесь делать?

— Ты уже кончил орать, товарищ Француз? — спросил председатель, поглаживая себя по щеке и устремив взгляд в потолок.

— Я? — спросил Француз. — Я? А мне и не к чему на вас орать, потому что вы для меня никто... — Он резко махнул рукой.

— Спасибо. Очень тебе благодарен. А теперь, товарищи, вы все слышали, что говорил здесь товарищ Француз. Все ли обстоит так, как он здесь расписал, я не берусь судить, потому что не знаю. Многие из вас работают на укладке труб. Если у вас другое положение, выскажитесь. — Он обвел взглядом зал. — Кто хочет добавить или, может, не согласен?..

— Послушаем теперь, что скажете вы, — сказал Барнетт. Небрежно откинувшись на спинку скамьи и положив голову на запрокинутые руки, он насмешливо улыбнулся уголком рта.

— Я не собираюсь давать советы, — протестующе проговорил председатель и затряс головой. Он чувствовал, что становится объектом нападок. — Я могу только потребовать от собрания принять или отвергнуть то или иное предложение.

— Какое же у вас предложение? — с улыбкой настаивал Барнетт. — Вам с высоты вашего положения и образования куда виднее, чем нам. Мы ведь простые рабочие.

Француз обернулся и, обнажив десны в беззвучном смехе, одобрительно кивнул Барнетту.

— Мое предложение очень простое, — сказал председатель. — Избрать от укладчиков труб депутатов, и пусть они поговорят с управляющим.

— Верно! — раздался голос на задних скамьях.

Барнетт поднялся и, опершись руками о спинку передней скамьи, сказал:

— Товарищ председатель и товарищи рабочие, а знаете, что сказал управляющий строительством — я сам слышал это собственными ушами? — «Нет расчета платить этим черномазым так много, они все равно все пропьют». Такие, как он, считают негров скотиной...

— А это так и есть! — раздался голос из глубины зала. — Кое-кто из вас только и ждет вечера, чтобы напиться.

— И не только этого. Ты забыл кое-что другое, Паппи, — со смехом поддержал его другой голос.

— Если управляющий ничего не сделает, — заявил председатель, ударяя молотком по столу, — я поставлю вопрос перед Буассоном.

Внезапно снова поднялся Пейн.

— О господи! — громко вздохнул кто-то в зале.

— Мистер председатель, а я-то думал, вы человек серьезный, — промолвил Пейн, — оказывается, вы порядочный шутник, юморист, нет, вы не серьезный человек, товарищ председатель. Нет, не серьезный. Пока Пейн жив, товарищ председатель, он имеет право высказывать свое мнение, он платит взносы, он полноправный член организации и поэтому не лишен права голоса. Не вздумайте затыкать мне рот, не то я разнесу все собрание! — Пейн Тяжело дышал, и крупные капли пота блестели на его желтом лбу. Вы хорошо знаете, чем кончатся переговоры с администрацией. Один заявит, это не в его власти, другой — это не его дело, а главный управляющий скажет, что должен посоветоваться с управляющими участков, и в результате ничего из этого не выйдет. Нечего ждать, что главный управляющий пожалеет рабочих. Говорить с ним об этом — все равно что говорить на языке, которого он не понимает, и вы должны знать это, товарищ председатель. Речь идет уже не о том, чтобы нас пожалели! — И он затряс плечами и замотал головой, словно отбивался от роя пчел, которые его безжалостно жалили. — Управляющий на то и поставлен, чтобы эксплуатировать рабочих, а вы хотите дождаться от него жалости! Жалости! Рабочие должны требовать! Объединившись, они могут требовать, товарищ председатель. Но если присмотреться хорошенько, то видно, что требуют своих прав только те, кто собирается там, в зале, над лавкой китайца Янки. Рабочие должны бросить инструмент, отказаться работать. Вот это и означает, товарищ председатель, потребовать. Взять предпринимателя за горло, чтобы он попросил у рабочих пощады...

Барнетт беззвучно смеялся уголком рта.

— Правильно, правильно! — яростно поддержал Пейна Француз, аплодируя ему.

Захлопали и другие.

— Теперь он дело говорит! — выкрикнул чей-то голос.

В одном из углов вспыхнула перебранка.

— Заткнись! — грозно прикрикнул на соседа какой-то молодой парень. — На старости лет выжил из ума.

— Что я перезабыл, тебе никогда и не узнать! Стар? Мне сорок, но мне хватит и трех минут, чтобы вышвырнуть тебя отсюда. Только Буассон может помочь нам!

— ...надо, чтобы укладчики труб объединились! — продолжал выкрикивать Пейн, обращаясь уже не к председателю, а ко всему залу.

Кое-кто из присутствующих поднялся и покинул собрание. Все кричали, перебивая друг друга. Председатель тщетно колотил по столу молотком — никто не обращал на него внимания.

— Объявляю собрание закрытым! — выкрикнул он, но никто его не слушал. Тогда, нахлобучив шляпу, он покинул зал.

— Если нас будет много, мы заставим их... — говорил Барнетт.

— Надо выбрать председателя собрания! — кричал Француз.

Но в этом уже не было необходимости. Пейн, стоя на скамье, объяснял рабочим, почему они должны вступить в Рабочую лигу борьбы за улучшение условий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези