Читаем Жемчужина Великого Леса (СИ) полностью

Расширяю сознание дальше, за пределы нашей башни. За пределы нашего замка. Тянусь к лунным лучам, деревьям, траве, шорохам и шепоту ночного леса. К журчанию реки. К облакам. Какое-то время я все и ничего.

С очередным вдохом возвращаюсь в пределы замка. В пределы башни. В пределы комнаты. Еще один глубокий вдох и с выдохом чувствую свои пальцы, свои ноги, свои руки. Чувствую, как воздух наполняет легкие. С очередным вдохом открываю глаза и улыбаюсь.

Дотягиваюсь до сумки. Среди вещей нахожу конверт с вопросом. Открываю. Секунду собираюсь с духом, но затем разворачиваю бумагу. Вчитываюсь и понимаю, что это именно тот вопрос, на который я так хотела получить ответ. Грустно улыбаюсь и возвращаю конверт с листом обратно в сумку. Все, как я и думала. Но шанс есть. И это главное.

Глава 4

Холодный дождь барабанит по окнам аудитории, потоками стекает по стеклу и превращает мир за окнами в размытую пелену.

Ар Райлон входит в аудиторию и начинает рассказывать нам теоретический материал.

У него круги под глазами и выглядит более уставшим, чем обычно. Краем уха слушаю лекцию, но мысли мои убегают в другую сторону.

Гадаю, что случилось? Может он всю ночь провел в жарких объятиях какой-нибудь красотки и поэтому не выспался? Или может всю ночь работал? Или заболел? Люди ведь такие хрупкие! Болеть для них нормально. Вроде бы маги практически не болеют? Или болеют?

В аудитории непривычно тихо. Слышны только звуки шуршащих по бумаге ручек и негромкий голос преподавателя.

Волевым усилием отбрасываю грустное настроение. Если ему поддаться, можно совсем расстроиться. Ведь это дело такое — только дашь слабину, и вот твои мысли постепенно скатываются до все более мрачных. Нет уж! Надо срочно прекратить.

Наблюдаю, как из прически ар Райлона выбивается черная с фиолетовым прядка. Какое-то время он не замечает этого, а затем заправляет за ухо. Интересно, у людей такие же чувствительные уши, как и у эльфов? На уроках расоведения нам о таком ничего не рассказывали. И на уроках сексуального образования тоже. И спросить же не у кого. Ну, не то чтобы совсем, но слишком уж неловко будет.

Поглощенная своими мыслями, не сразу замечаю, что первая часть занятия уже закончилась. Понимаю только тогда, когда Торриэль протягивает мне большое яблоко. Благодарю и вгрызаюсь — рот наполняется кисловатым соком и мякотью. Друг, как обычно, смотрит на меня с улыбкой в глазах. Так, наверное, мамочки смотрят на малыша, когда он впервые сам делает первые шаги. С умилением и гордостью. Мол, вот какая у меня прелесть. К этому я уже давно привыкла и не обращаю внимания. Я по отношению к нему такая же — понимаю, что он чувствует и почему так поступает.

С яблоком настроение начинает стремительно улучшаться. Пелена дождя уже кажется уютной. Капли, барабанящие по стеклу — веселым перестукиванием. А вся ситуация — не такой уж сложной и безнадежной.

Как же мне повезло иметь друга, который понимает меня лучше меня самой! Я еще не успела догадаться, что проголодалась, а он меня уже яблоком угощает.

В начале второй половины занятия мы опять делимся на группы. Только в этот раз наша задача держать защитное плетение от простых проклятий. Сперва над собой, а затем над кем-то из группы. Это оказывается интересным и совсем не сложным. В какой-то момент мне становится интересно, хватит ли моей силы, чтобы удержать плетения над всей нашей четверкой. Добавляю по одному плетению, но третье в последний момент соскальзывает. Делаю глубокий выдох и пробую снова. На этот раз получается. Разрушаю плетения и пробую заклятие более сложного порядка. И еще более сложного. Оставляю на всех простое плетение, затем сверху накидываю более сложное. Замечаю схожие элементы. Развеиваю все. И оставляю защиту от проклятий только на себе и Мирате, доставшимся мне в пару.

Беру ручку, тетрадку и начинаю рисовать схемы, которые успела увидеть в книге. Выделяю одинаковые участки. Анализирую те, которые не повторяются. Вычерчиваю совершенно новую схему. Минуту кручу ее и так, и этак. Но недочетов не нахожу. Теоретически должно работать. Не то, чтобы я в этом действительно разбиралась, просто привыкла доверять своей интуиции.

Создаю свежепридуманную защиту над собой. Оказывается гораздо сложнее, чем мне казалось. И энергии уходит много. Такое заклинание в кольцо не поместишь. Тут нужен массивный браслет. Или тяжелый головной обруч.

Вспоминаю, что вообще-то не одна, когда чувствую рядом с собой мятно-химический запах ар Райлона. Мимолетно радуюсь, что без ноток женских духов, и поднимаю глаза.

Он стоит совсем рядом с моей партой и внимательно всматривается в мои схемы, всем своим видом выражая крайнюю степень удивления. Спрашивает:

— Можно? — и, не дожидаясь ответа, берет мои листы. Какое-то время сосредоточенно рассматривает, хмурится, затем удивленно спрашивает:

— Вы сами придумали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы