Читаем Жемчужина Великого Леса (СИ) полностью

Закрываю глаза, успокаиваю дыхание, становлюсь лицом в нужную сторону и пытаюсь как можно реалистичнее представить место, в котором нам нужно оказаться — ту сторону кургана, которая не видна из лагеря кочевников. Когда это удается, открываю портал. Парриэль заходит в него первым и сразу же бросает купол, скрывающий магические эманации. После того как проходят остальные, закрываю портал. Один из Теней забирается на дерево, выясняет, в какую сторону нам нужно идти, спускается и показывает знак двигаться за ним. Остальные Тени словно растворяются в воздухе — они могут передвигаться гораздо быстрее, чем обычные эльфы или люди, поэтому зачистка территории и выбор удобного для некроманта места на них.

Тень приводит нас в небольшую пещерку на вершине кургана — из нее вся долина как на ладони, а после буквально растворяется. Парриэль одобрительно кивает и говорит некроманту:

— Вы можете начертить свою пентаграмму здесь. Я уже повесил иллюзию, скрывающую вход от посторонних. Но активировать пентаграмму нужно будет только после того, как я вам скажу. Это очень важно.

Ар Райлон озадачено спрашивает:

— А мы не будем дожидаться остальных?

— Нет. Они заняты выполнением своей части работы. Пожалуйста, не задавайте вопросов — я все равно не смогу на них ответить.

Сажусь на пол пещеры, расслабляюсь, очищаю сознание. Направляю внимание в сторону лагеря кочевников. Настраиваюсь, чтобы уловить общий фон. Это удается почти сразу. Какое-то время ничего не происходит, затем начинаю улавливать всплески смертей — Тени начали работу. Паника поднимается после того как количество смертей переваливает за тысячу. Подаю знак Парриэлю. Он произносит:

— Пора.

Открываю глаза и вижу, что некромант успел начертить каким-то порошком пентаграмму и зажечь свечи, отчего по стенам пещеры устроили пляску причудливые тени. После сигнала ар Райлон проводит кинжалом по ладони и читает заклинание.

Пламя свечей удлиняется, слышится неразборчивый шепот множества голосов, в пещере резко холодает. Я зачарованно наблюдаю за тем, как с ладони некроманта кровавые капли падают на пентаграмму, отчего та загорается красным светом. В этот момент некромант кажется настолько величественным и могущественным, что я не могу отвести от него глаз. Если бы я уже его не любила, влюбилась бы сейчас.

Ар Райлон резко что-то выкрикивает и направляет ладонь на лагерь кочевников. Пламя свечей вспыхивает до потолка и гаснет. Парриэль с любопытством спрашивает:

— Я так понимаю, все прошло успешно?

Некромант тяжело опускается на пол пещеры:

— Да. Я поднял около тысячи умертвий.

Парриэль уважительно кивает:

— Очень неплохо. Не ожидал, что вы настолько сильны. Вам нужно зелье бодрости или накопитель?

— Все в порядке, спасибо. Что теперь?

— Ждем остальных.

Спустя несколько минут к нам выходит Арраниэль и показывает знак следовать за ним. Мы отходим от пентаграммы метров на сто вглубь леса, я открываю портал, и мы благополучно возвращается в крепость. Там Парриэль снимает с нас свое заклинание, мы расходимся по комнатам.

На военный совет нас приглашают ближе к вечеру. Стоит войти, как к нам подбегает взбудораженный комендант:

— Потрясающие новости! Наша разведка доложила, что кочевники снялись со своего места и в спешке убегают обратно к себе в степь. Похоже ими овладел суеверный ужас. Это невероятно! Как вы этого добились?

Парриэль вежливо улыбается:

— К сожалению, операция секретная, поэтому я не вправе раскрывать вам детали. Мы даже не надеялись, что наша вылазка будет настолько удачной.

— А вы можете сделать то же самое со второй частью армии?

— Нам нужно посовещаться.

— Хорошо, мы подождем вас здесь.

Оказавшись в своем секторе, мы снова собираем совет. Кратко пересказываем последние новости, затем я выхожу из комнаты и жду, пока остальные сформулируют вопросы. Меня зовут через полчаса и кладут передо мной стопку листов. В результате выясняется, что эта же схема должна сработать и со второй группой при условии, что операция будет проведена в самое ближайшее время, пока до них не успели дойти новости. И идти мы должны тем же составом.

Во второй раз все проходит еще проще. Мы берем с собой много накопителей для меня и, на всякий случай, для некроманта. Все-таки, чем на более дальнее расстояние нужно строить портал, тем больше сил нужно на это потратить.

Из-за того, что кочевники не рассчитывали столкнуться с вражеской армией в ближайшее время, да еще к тому же устали после дня пути, их бдительность была еще ниже, чем у первой группы.

В результате, Теням удается убить около двух тысяч кочевников, прежде чем в лагере поднимается шум. Благодаря накопителям некромант поднимает всех убитых в качестве умертвий. И результат оказывается тот же — оставшись без шаманов и вождей, кочевники, спасаясь, бегут обратно в степь.

Едва узнав о результатах операции, мы просим подготовить нам портал в Великий Лес. Люди предложили нам остаться, чтобы отпраздновать победу, но мы отказываемся.

Всю дорогу домой, меня мучает вопрос, который я задаю Парриэлю, едва мы оказались во Дворце:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы