Читаем Жемчужина Великого Леса (СИ) полностью

— Если мы могли справиться такой небольшой группой, зачем брали с собой остальных?

На это Парриэль лишь усмехается в ответ:

— Видимо, это было на случай, чтобы у наших хозяев не закралась мысль задержать нас погостить подольше. Ну, и нельзя исключать того факта, что наше решение проблемы могло оказаться не единственным верным. В любом случае — поздравляю тебя, Эль, с твоей первой победой в роли командира.

Я благодарю за поздравления. А уже спустя два часа отправляюсь к новой усадьбе в сопровождении Торриэля, Арраниэля и Морриэлина. До окончания каникул остается неделя.

Глава 13

Раньше посещение лекций и дополнительных занятий ар Райлона было самой приятной частью моего обучения. Раньше я могла открыто за ним наблюдать, стараясь уловить малейшие оттенки чувств, мимики, жестов, голоса. Раньше, но не сейчас.

Мы вернулись в академию две недели назад, и все это время мне приходилось изображать отстраненность и холодность. Старательно избегать взгляда внимательных темно-синих глаз. Во время занятий я теперь смотрю либо на свою парту, либо на доску.

Зато Торриэль в присутствии некроманта старается при каждой удобной возможности взять меня за руку, приобнять за плечи и любыми другими способами показать, что теперь мы вместе. Даже в экипаже устраивает все так, чтобы самому сесть напротив ар Райлона, а меня усадить рядом с собой. И не дает некроманту даже шанса остаться со мной наедине.

По завершению очередной лекции поднимаюсь, чтобы покинуть лекционный зал, когда слышу просьбу, больше похожую на приказ:

— Вас, адептка Риэль, я прошу задержаться.

Торриэль бросает на меня вопросительный взгляд, но я едва заметно качаю головой. Друг выходит из аудитории и закрывает за собой дверь.

Останавливаюсь в трех шагах от ар Райлона и вопросительно поднимаю бровь. Старательно контролирую свое эмоциональное состояние. Поэтому уверена, что в глазах моих плещется скука, а на лице бесстрастное выражение. Уж чему-чему, а управлению собственными эмоциями я научилась отлично.

Упорно смотрю мимо ар Райлона, поэтому его слова застают врасплох. И особенно непонятная мне горечь в них:

— Быстро же ты нашла мне замену!

Поднимаю глаза, печально улыбаюсь:

— Ну что ты! Разве можно тебя заменить?! Я была с тобой пока могла. И даже немного дольше. Дело совсем не в тебе. У меня есть обязательства перед моим родом, которые не могу не выполнить. До окончания Академии Магии я должна найти того, кто может стать моим мужем. И вернуться домой уже не в одиночестве. Это мой долг.

— Неужели в Великом Лесу такой маленький выбор эльфов? Зачем нужно было ехать так далеко?

— Ну что ты! Оракул предсказал, что для обретения будущего супруга мне необходимо поступить в Академию Магии Королевства Объединенных Рас. И сделать выбор до того, как я закончу обучение. Только в этом случае мой брак будет удачным… Мой род примет любого избранника — демона, гнома, человека… Да хоть орка или кочевника! Дело не в расе. Только в том, что мне нужно найти мужа до окончания оговоренного в предсказании времени. Не так уж много тех, из кого я могу выбрать, и кто готов на мне жениться в ближайшее время. Торриэль очень хороший, заботливый, красивый, любит меня. Уверена, он сделает все для того, чтобы я была с ним счастлива.

— Ты его любишь?

— Какое это имеет значение? Если Торриэль станет моим мужем, я буду делать все, что в моих силах, чтобы он был со мной счастлив… Не понимаю, почему мы с тобой вообще это обсуждаем. Мы же изначально договаривались на отношения без обязательств. Я разрываю наш с тобой договор. Понимаю, что прекратила наши встречи слишком внезапно. Но продолжать их было бы неуважительно по отношению к Торриэлю. Уверена, в тебе сейчас говорит уязвленное самолюбие. Ты не предполагал, что я буду первой, кто разорвет наш договор. Понимаю, что это стало неожиданностью для тебя. Извини! Уверена, через пару месяцев ты даже и не вспомнишь обо мне. И легко найдешь замену — каждая вторая девушка нашей академии мечтает оказаться в твоей постели. А сейчас прости — мне пора. Торриэль, наверное, беспокоится.

Выхожу из аудитории и, пройдя через портал, иду вместе с Торриэлем в свою комнату. Ложусь рядом с ним на кровать, прижимаюсь ухом к его груди и слушаю размеренный стук сердца. Друг бормочет что-то успокаивающее, гладит по спине и волосам.

А мне кажется, будто сердце в моей груди рассыпалось на множество острых граней, и каждый из осколков ранит болью. Понимаю, что нужно доиграть свою роль до конца. И сделать это безупречно. Шансов на то, что наш план сработает, не так уж много. Но если есть хоть один из тысячи, я готова за него ухватиться.

Так хочется поверить, что ревность некроманта — это знак чего-то большего. Так хочется поверить, что ему не все равно… Но нет ничего хуже иллюзий. Будет гораздо больнее, если поверю в то, что окажется ложью. Возможно ли такое, что может быть еще больнее? Больнее, чем сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы