Читаем Жена Болотного царя полностью

И снова я чувствовала себя принцессой, отчаянно скучала, безжалостно давила желание зевнуть и страдальчески переглядывалась с Агнэ, как раньше переглядывалась с братом. От этих неуместных воспоминаний очень скоро защипало в носу и на глаза навернулись слезы. Но плакать было нельзя, я должна была сидеть, изображать внимание и не очень ужасаться от вида горы даров, мне преподносимых, что росла на столике у окна.

Царевна была еще слишком мала для того, чтобы играть роль счастливой задариваемой, но на свертки смотрела с интересом.

Мучения закончились неожиданно. Я не следила за разговором, потому сначала показалось, что Ксэнар поднялся, не дав одному из мужчин договорить.

Оказалось, все важные вопросы уже были решены, а я просто этого не заметила. Вслед за царем поднялись и купцы.

Их всех мне представили еще в самом начале, но ни одного имени я не запомнила, да и бессмысленно это было, мужчины казались мне удивительно похожими. Все светловолосые, светлоглазые и с бородами. Потому прощалась я очень скромно: улыбалась, кивала, изображала ответные неловкие поклоны и тихо радовалась, что все кончилось.

— И что, теперь домой можно? — с надеждой спросила я, когда мы вновь оказались на улице.

Празднество было в самом разгаре, но меня оно не манило.

— Домой? — ужаснулся Сэнар. — Вот уж нет.

Сначала я пыталась возмущаться, почти готова была даже в одиночку возвращаться в дом царя… но необходимость вновь пройти ремесленный круг приводила меня в ужас. Одна я не справлюсь, а идти со мной никто не хотел. Ну как никто? Сэнар не хотел, а Агнэ со мной не отпустил бы ее отец. А самого Ксэнара попросить провести меня сквозь ярмарку я почему-то стеснялась.

Так и осталась я на площади, среди огней, смеха и робких аккордов настраиваемых музыкальных инструментов.

Несмотря на то что солнце еще освещало Зыбь, торговые палатки и лотки с едой постепенно исчезали из центра площади. Освобождали место для самого главного вечернего развлечения — танцев.

* * *

До наступления сумерек мы успели осмотреть все предложенные товары на площади и даже в ювелирном круге. Попробовать, казалось, все виды сладостей. Надышаться ароматами всех предложенных духов и масел, немного поругаться с Агнэ и устать.

И лишь когда обессиленная царевна рухнула на скамью, скромно спрятавшуюся ото всех за густыми ветвями зеленого, скупого на цветы куста, наконец заиграла музыка.

Танцы начались.

— Немного отдохнете, и пойдем танцевать, — сообщил Сэнар, пробудив в моей душе настоящий ужас. Я устала и совсем не хотела танцевать. Ноги болели из-за не очень удобной обуви, щеки болели от необходимости все время улыбаться. И я очень злилась на Ксэнара, периодически бросавшего нас на произвол судьбы.

Нет, оставлял он нас, конечно, на своего брата и отлучался исключительно по важным делам… наверное, но смирить мою злость это не могло

Вот и сейчас некому было образумить Сэнара и отвергнуть эту его затею — не больше четверти часа назад царь снова нас бросил. А Агнэ была полностью согласна со своим дядей. Я оказалась в меньшинстве, и меня не слушали. И не дали толком отдохнуть.

ГЛАВА XV. Сорвавшийся танец

Ксэнара первой заметила Агнэ. Мы петляли между собравшимися в группки эва, пробираясь к центру площади и основному празднеству, когда царевна увидела своего отца и резко сменила направление.

Он стоял невдалеке вместе с Нэшаром, и, судя по хмурому виду, обсуждали они какую-то проблему. На плече у пастуха сидела важная сова, она топорщила перья и рыжим глазом внимательно осматривала суету, ее окружающую.

Закончив разговор, Нэшар шепнул что-то птице, и она тут же поднялась в воздух.

Только увидев сову и вспомнив о недавних страхах, я запоздало сообразила, что царь оставлял нас в этот праздничный вечер не потому, что хотел немного отдохнуть от своей энергичной дочери и разговорчивого брата. Просто он лично следил за порядком.

Погрязшая в мирном быту эва, я как-то совсем забыла о беде, надвигавшейся на нас из Топей.

Ксэнар не забывал об этом ни на секунду.

Нэш рассеянно вытянул застрявшее в креплении защитного рукава совиное перо и собирался уже уходить, когда увидел нас.

Нам оставалось всего с полдюжины шагов, когда заиграла музыка. Нэшар переглянулся с Сэнаром, кажется, получил какую-то молчаливую команду, улыбнулся мне широко, но чуть виновато и преградил дорогу.

— А что?..

— Позвольте пригласить вас на танец, — решительно проговорил он и, не дожидаясь ответа, утянул меня в самый центр закружившихся пар.

— Я не знаю ваших танцев, — напомнила я. Попыталась вывернуться из его рук и сбежать, но не смогла. Нэшар держал крепко.

Он был глух к моим словам, мольбам и попыткам подкупить или запугать его. Все, чего мне удалось добиться, — это заверения, что движения в танце простые, он мне все покажет и всему научит.

Я пообещала оттоптать ему ноги.

Он пообещал это выдержать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика