Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Я с тоской вспомнила о сверкающем велосипеде, который спрятала в большом платяном шкафу Павла, – из страха, что он мог бы вызвать у кого-нибудь зависть. Но теперь, когда мы шли и шли, я почувствовала, как мне его не хватает, словно меня – моих ног – лишили крыльев Меркурия. Но Павел образумил меня: «Что только стали бы мы делать с одним велосипедом?» – «Я бы хотела ещё фотоаппарат, кисти и краски и пишущую машинку…» – вздохнула я. «Все это ты снова получишь», – сказал он успокаивающе.

Вскоре наш темп снова замедлился. Сотни раздавленных, перевернутых или брошенных машин тут и там – даже на самых отдалённых лесных дорогах – преграждали путь, рассеянные, как трупы огромных жуков в дурном сне. Встречавшиеся поселения были разрушены, но в разной степени: некоторые участки сельской местности остались почти нетронутыми, а где-нибудь совсем рядом видно было полное разрушение и опустошение от разрывов бомб или артиллерийских снарядов. Мы пересекли железнодорожные пути, которые проходили, виляя, по густому еловому лесу. Тихо и заброшенно стоял там товарный состав. Когда мы подошли поближе, то увидели, что рельсы под ним во многих местах были взорваны. Вдоль всего поезда, даже выступая за раздавленные вагоны, лежала на них огромная ракета, – такая, каких мы раньше ещё никогда не видели. Местами это чудовище было разворочено и развалено на множество кусков, его серебристые части поблёскивали в полдневном солнце сквозь стволы деревьев. Покоясь на бесчисленном количестве колёс, оно походило на побитого в борьбе дракона. Был ли это экземпляр давно обещанного «чудодейственного оружия»?

На подходе к очередной деревне мы увидели на деревьях странные болтающиеся фигуры. Пугала для птиц? Повешенные? Эсэсовцы, не колеблясь, осуществляли таким образом свои смертные приговоры, если находили у кого-нибудь белый флаг. Мы не подходили так близко, чтобы лучше разглядеть эти загадочные предметы. Деревенька лежала совершенно покинутая и разрушенная – за исключением некоторых труб, которые, как обрубки поваленных деревьев, высились из обломков, словно обвиняя всех нас во всём происшедшем.

Мы достигли протестантской части Франконии. Деревням не хватало характерной черты – в центре не было церкви с башней, как восклицательный знак.

В поисках ночлега на грядущую ночь мы впервые натолкнулись на резкого, грубого парня, который отказывался что-нибудь продать или приютить нас. Павел сказал ему сухо: «Эти люди уже не военнопленные, они сами могли бы взять всё, что хотят. Будьте рады, что вас ещё просят о разрешении и хотят заплатить».

Мы просили своих французов ничего «не организовывать», но что поделаешь: однажды Луи притащил жирного задушенного гуся. Павел неодобрительно поднял брови… «Но, господин князь, мы его только чуть-чуть прижали к уличной канаве, он нисколько не страдал…».

Как они наслаждались, когда смогли поджарить его на открытом огне во время следующего привала!

Недалеко от Поммерсфельдена, великолепного дворца графа Шёнборна в стиле барокко, мы услышали, что в нём разместился генерал Паттон. Поэтому мы отказались от намерения навестить хозяина дома и сделали большой крюк в южном направлении.

Весна здесь чувствовалась намного сильнее. Цветущие кустарники и деревья прикрывали, смягчая, зазубренные очертания разрушенных зданий. Туристическая страсть мама проснулась при виде некоторых уцелевших городков: «Посмотри, какой очаровательный фонтан, какие красивые церкви! Если бы у нас только было время осмотреть их!» – «Мама, – предостерегла я её. – Павел взорвется, если ты это ему предложишь».

Мы больше не избегали главных дорог, но постоянно вынуждены были останавливаться, чтобы пропускать колонны американских частей: моторизованные дивизии с огромными танками, бесконечные очереди джипов, грузовиков, доверху нагруженных солдатами. Последние, казалось, не делали пешком ни шага, даже улицу они пересекали на машине. Их молодые лица были гладкими и свежими, их мундиры безупречны, на своих новых машинах они, казалось, как на параде, пересекли всю Европу в поисках невидимого врага, гордые провозвестники свободы.

Земля, на которую они вступали, ждала их почти благодарно, покорно, чтобы быть занятой наконец этой мощью Запада.

Победители проезжали мимо, не обращая на нас внимания, но если им приходилось останавливаться, то сразу же возникал человеческий контакт. Они предлагали целые упаковки папирос в обмен на нашего шотландца, который действительно выглядел неотразимо со своей четырехугольной чёрной мордочкой, острыми ушами и вечно нюхающим носом; он вставал на задние лапки и поднимал переднюю для весьма несвоевременного нацистского приветствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное