Павел ждал меня на улице. Но теперь на нас обрушилась новая неприятность: было невозможно найти в Зальцбурге место для ночлега – квартиры всех знакомых были забиты до отказа. В большой лагерь для беженцев на окраине города мы идти не хотели, так как многие наши знакомые были задержаны там, до тех пор пока не смогут доказать, откуда они прибыли и что делали во время войны. Так, например, считалось страшным преступлением перед офицером разведслужбы бороться в добровольческих казачьих отрядах в Югославии, как поступили многие австрийцы. Мы напрасно пытались заступиться за одного нашего друга, которого власти сочли за профессионального шпиона: он владел, кроме английского, французского и немецкого, тремя балканскими языками. Запутанность национальностей в бывшей Австро-Венгрии создавала трудности даже для по-доброму настроенных офицеров разведки, к тому же многие из чиновников SIS сами были эмигрантами, которые охотно отдавались чувству мести по отношению к оставшимся дома.
Наконец мы скромно поставили нашу машину во дворе дома Клэри, которые находились в отдалённом родстве с «нашими» Клэри. Было бы намного лучше устроиться под крышей, но мы не хотели никого обременять просьбой о месте, которого и так не было. Поэтому мы попытались устроиться на ночь на заднем сиденье машины, но приближалась осень, и стало холодно – даже теплая шерсть Шерри не согревала, – мы промёрзли всю ночь. Наутро нас обнаружили Клэри и пригласили на завтрак. Мунди, их сын, выздоравливал после ранения: во Франции их часть сдалась англичанам. Так как англичане должны были продвигаться дальше, они поставили своих пленных к стенке и расстреляли, а Мунди остался в живых. (Мы почувствовали облегчение, когда узнали, что такие безобразия время от времени случались и на стороне союзников, если даже и не по высочайшему приказу, как при Гитлере.)
Потом мы снова возвратились в Штробль и – слава Богу! – почувствовали себя вновь независимыми.
Главная дорога от деревни к деревне вывела нас к месту радостной встречи, подобной появлению Корсики в Средиземном море. Когда мы прибыли, нас приветствовали Геза и Али П., которые приехали сюда в поисках нас. Они бежали из Хорватии через Будапешт и жили на вилле недалеко от Гмундена, где они оставили двоих своих сыновей. Мы решили объединиться и делить всё, что у нас было, пока наконец не приедем в Вену и не начнём новую жизнь.
Павел и я попробовали поместиться в маленькой спальне под островерхой крышей их крошечного домика, расположенного высоко на холме над Траунзее, с которого открывался широкий обзор от Гмундена до Эбензее.
На дверях, согласно обычаю, было написано мелом «19 С. М. В. 45» – в честь трех волхвов, о которых не забыли, несмотря на страшное последнее Рождество.
С видимым удовольствием Геза окунулся в водоворот противоречащих друг другу предписаний и возможностей чёрного рынка и связанных
Часто можно было слышать, как вдали бушуют бездомные беженцы, и однажды ночью вокруг дома раздались выстрелы; подозрительный шум и звуки шагов стали слышны все ближе – Али и я были одни. Мы немедленно погасили везде свет и позвонили в первый же находящийся поблизости в Гмундене американский офицерский клуб, попросив о помощи. Али вспоминала позже, как я в смятении поспешно прошептала: «Стой здесь, в мёртвом углу, тогда им будет не прицелиться в тебя». Подумать только – «мертвый угол»: наш телефон находился рядом со стеклянной входной дверью – Али хохотала от души. Благодаренье Богу, наш зов, несмотря ни на что, был услышан, и вскоре подкатил джип с военными.