Читаем Женщина в белом полностью

Судя по предпринятым Лорой и мной расчетам времени, мы пришли к заключению, что вчера Анна Кэтерик появилась в лодочном сарае около половины третьего. Поэтому мы решили, что Лоре следует сегодня показаться за вторым завтраком, а затем при первой возможности выскользнуть из дому, я же ради сохранения приличий должна буду еще какое-то время оставаться в столовой, с тем чтобы последовать за ней позже, не вызвав ни у кого подозрений. В соответствии с нашим замыслом, если ничто не помешает его исполнению, Лора сможет прийти в лодочный сарай еще до половины третьего, а я, после того как, в свою очередь, выйду из-за стола, окажусь там около трех часов.

Перемена погоды, которую предвещал нам поднявшийся ночью ветер, стала очевидна уже утром. Когда я встала, шел сильный дождь, не прекращавшийся до полудня. Потом тучи рассеялись, и в прояснившемся небе снова засияло солнце, обещая прекрасное продолжение дня. Мое беспокойство относительно того, как сэр Персиваль с графом проведут первую половину дня, не было удовлетворено, по крайней мере в отношении сэра Персиваля, поскольку он ушел из дому сразу же после утреннего чаепития, несмотря на проливной дождь. Он не сообщил нам ни куда идет, ни когда следует ожидать его возвращения. Мы только видели, как он торопливо прошел в макинтоше и ботфортах мимо окна столовой, – вот и все.

Граф же спокойно провел все утро дома, сначала в библиотеке, а затем в гостиной, наигрывая на фортепиано и напевая фрагменты различных мелодий. Судя по наружности графа, сентиментальная сторона его характера все еще сохраняла главенствующую роль. Он был молчалив и чувствителен, часто вздыхал и при малейшем поводе принимал томный вид, как могут вздыхать и принимать томный вид только толстяки.

Настало время второго завтрака, но сэр Персиваль еще не возвращался. Граф занял за столом место своего друга, с унылой миной проглотил бо́льшую часть фруктового пирога, который запил целым кувшином сливок, и, как только прикончил их, объяснил нам истинный смысл своих гастрономических достижений.

– Любовь к сладкому, – сказал он самым мягким тоном, с самым нежным выражением на лице, – есть невинная страсть, присущая женщинам и детям. Мне приятно разделять ее с ними – и это делает нас с вами еще ближе, милые дамы.

Спустя десять минут Лора вышла из-за стола. С огромным трудом я сдержала себя, чтобы не уйти вместе с ней, ведь если бы мы покинули столовую одновременно, это могло вызвать ненужные подозрения, но, что еще важнее, если бы Анна Кэтерик увидела Лору в сопровождении кого-то, кого она к тому же не знает, с этого момента мы, по всей вероятности, навсегда утратили бы ее доверие.

Поэтому я терпеливо дожидалась, когда слуги придут убирать со стола. Когда же наконец я смогла покинуть столовую, то не обнаружила никаких признаков возвращения сэра Персиваля, ни в доме, ни на улице. Я вышла, когда граф зажал в зубах кусочек сахара для своего злющего какаду, карабкавшегося по его жилету, чтобы заполучить это лакомство, а мадам Фоско, сидя напротив графа, наблюдала за ним и птицей так внимательно, будто никогда в своей жизни не видела ничего подобного. Пробираясь в парк, я старательно выбирала дорогу таким образом, чтобы меня нельзя было увидеть из окон столовой. Никто и не увидел меня, и никто не следил за мной. Мои часы показывали без четверти три.

Я быстро прошла половину парка, а потом замедлила шаг и стала ступать осторожнее, но никого не видела и не слышала ничьих голосов. Мало-помалу я подошла к лодочному сараю с задней стороны, остановилась и прислушалась, подошла еще ближе – настолько, что непременно должна была бы услышать тех, кто разговаривал внутри. Однако ничто не нарушало тишины; ни в лодочном сарае, ни вблизи него не было ни одной живой души.

Обойдя лодочный сарай сначала с одной стороны, а потом с другой и не обнаружив ничьих следов присутствия, я наконец осмелилась заглянуть в него. Он был пуст.

Я позвала: «Лора!» – сначала тихо, потом все громче и громче. Но никто не откликнулся и не появился на мой зов. Судя по всему, единственным человеком по соседству с озером и парком была я сама.

Сердце в моей груди бешено забилось, но я постаралась сохранить присутствие духа и принялась осматривать сначала беседку внутри лодочного сарая, а потом и землю около него в надежде обнаружить хоть какие-нибудь признаки, которые могли бы подсказать мне, была ли здесь сегодня Лора или нет. В сарае я не заметила никаких признаков ее присутствия, зато снаружи увидела следы на песке.

Я обнаружила следы, оставленные двумя парами ног, – большие, по всей видимости мужские, и маленькие, которые я, сравнив их со своими отпечатками, со всей определенностью опознала как следы Лоры. В одном месте, неподалеку от лодочного сарая, при ближайшем рассмотрении я заметила в песке маленькую ямку, без всякого сомнения сделанную кем-то с явным умыслом. Однако я тут же продолжила изучать следы, желая узнать, куда они приведут меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги