Читаем Женщина, вечная девочка… полностью

Непрочность снега непорочна.Теплом, как лыжами, примят,о, как прекрасно и непрочнопоследним снегом светит март!Его невечность так беспечнаи беспечальна, и добра,что я у снега – как у печкиили как будто у костра.Есть много радостей у года –авось и в них я угожу!Учиться мужеству уходая вдоль по марту ухожу.А в мире, словно на вокзале:лишь – вдаль и лишь – издалека.И плачут светлыми слезамисугробы, будто облака.И невозможно осмеяньевсего, что, может, грех и смех,а только – тихое сиянье,которым обернется снег.

Дублерша

Мне жалко все-таки дублершу,не ту исправную долбершу,что – точка в точку, как пароль, –перенимает у премьершиее божественную роль.Мне жалко ту, что стала б лучшей,когда бы ни капризный случай…А впрочем, не его вина.Был тренер убеждён: «Добьёшься!»Ну а талантливость – дублёрша,и вот срывается она.Талантливость – не для сравнений.Талантливость полна сомнений,порой ломающих хребет.Ей не укажешь, не прикажешь,ее финалов не предскажешь,в её провалах – блеск побед.Куда тягаться ей с машиной,хоть скучной, но непогрешимой?Она – рисковая душа…Не рассчитала, сдали нервы.Что ж, воздадим по праву первой:та в самом деле хороша.И всё ж да здравствуют дублёркис небес ликующей галёрки,чьё золото вдали пока.Оно звенит весенним звоном,оно плывет над стадионом,до срока прячась в облака.И та дублёрочка в гримерной,которой, с точностью гравёрнойтворя тот долгожданный грим,шепнет растроганно гримёрша,что и сама была дублёрша,что этот миг неповторим!И та, Великая Вторая…Сигналы Первой, замирая,она ловила – всей собой.А что же во вселенной больше?Моя земля, моя дублёрша,отважный шарик голубой!Да здравствует всё то, что – завтра,что обжигающе внезапнои ново, как рожденье дня!Я знаю: словно пули в дуле,вы и во мне гнездитесь, дублименя –талантливей меня!

«Женщина в мире – шлюпочка в море…»

Женщина в мире – шлюпочка в море…Руки на весла брошены… Но –кто он? Не знаю: мой ли, не мой ли?Вижу начало. Дальше – темно.Вижу начало. Жажду. Желаю.Верю туманной дали морской.Разве на свете раньше жила я?Разве была я раньше такой?Что – моя сила? Что – мое право?Силу и право не окрыля,белый кораблик, как же ты плавал?Сам себе – парус, сам у руля…Небо в огромных радостных звездах.Та вот спорхнула прямо со лба.Шлюпочка в море… Руки на веслах.Сколько ни будет – это судьба.Шлюпочка в море. Руки на веслах.Ветер счастливый весело пьян.Воздух любви, хрустальнейший воздух!Вижу начало… Дальше – туман.

Любовь

Лоле Звонарёвой

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любви

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное