Читаем Женщина, вечная девочка… полностью

Становлюсь я спокойной.А это ли просто?…Мне всегда не хваталобаскетбольного роста.Не хватало косы.Не хватало красы.Не хваталона кофточки и на часы.Не хватало товарища,чтоб провожал,чтоб в подъездек губам рукавичку прижал.Долго замуж не брали —не хватало загадочности.Брать не брали, а вралио морали, порядочности.Мне о радости радиозвонко болтало,лопотало…А мне все равно не хватало.Не хватало мне марта,подобревшего тало,теплоты и довериямне не хватало.Не хватало,как влаги земле обожженной,не хватало мнеистины обнаженной.О, бездарный разладмежду делом и словом!Ты, разлад, как разврат:с кем повелся – тот сломан.Рубишь грубо, под корень.Сколько душ ты повыбил!Становлюсь я спокойной —я сделала выбор.Стал рассветом рассвет,а закат стал закатом…Наши души ничтоне расщепит, как атом.

«По счастливой воле случая…»

По счастливой воле случая,то робея, то грубя,всем, что есть на свете лучшего,я поверила в тебя.Мне и пляшется, и плачется,и бесстрашны смех и грусть,словно я в ребячьем платьицек взрослому,тебе,тянусь…Это чувство не уроненони к тщеславью,ни к рублю.Я люблю тебя, как родину,как отца и мать люблю.Все мне – праздник,все – по норову,и —бездонней и теплей —я людей люблю по-новому:силой всей любви к тебе!

«Я – как девчонка из деревни…»

Я – как девчонка из деревни.Роса и лес в моей крови.Поговорим с тобой на древнем,на грубом языке любви.На том тяжелом, первобытном,с шершавым рубленым лицом,что как по камушку – копытом,по первопутку – колесом.Поговорим с тобою молча,как дым горчащий – из трубы,как летний дождь дорогу мочити как растут в лесу грибы.Поговорим на том прекрасном,который знаем ты и я,на том очищенном – и грязном,как в непогоду колея.Поговорим на этом вечном,не зная больше ничего,поставив тоненькую свечкутому, кто выдумал его.

«…В сорок втором ходил к нам интендант…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любви

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное