Читаем Женщины Цезаря полностью

Большой цирк – цирк, построенный царем Тарквинием Приском еще до образования Республики. Занимал всю долину Мурции между Палатином и Авентином. Хотя он вмещал от ста до ста пятидесяти тысяч человек согласно достоверным свидетельствам, вольноотпущенникам запрещалось посещать игры наравне с рабами. Слишком много желающих было попасть на игры. Женщинам в цирке разрешалось сидеть вместе с мужчинами.

Братья Гракхисм. Гракхи.

Великая Армения (лат. Armenia Magna). – В древности Великая Армения простиралась от юга Кавказа до реки Аракс, от Каспийского моря на востоке до истоков Евфрата на западе. Это была гористая и холодная страна.

Великий понтифик – верховный служитель государственного религиозного культа, глава жреческой коллегии. Этот пост был изобретен на заре республиканской эпохи и являл собой яркий пример типично римского умения сглаживать противоречия. Некогда царь Рима был одновременно и верховным жрецом – rex sacrorum (царем священнодействий). После установления Республики новые правители решили не упразднять должность rex sacrorum, а просто создали еще одну более высокую ступень в жреческой иерархии. Новому жрецу был присвоен титул великого понтифика, и, чтобы придать ему сходство с магистратами, должность сделали выборной (в отличие от прочих понтификов, избиравшихся членами коллегии). Изначально этот пост могли занимать только патриции (должность rex sacrorum оставалась патрицианской на протяжении всего существования Республики); но впоследствии на него стали претендовать и выходцы из плебейских родов. Великому понтифику подчинялись члены всех остальных жреческих коллегий. В республиканские времена государство предоставляло великому понтифику роскошный дом, который он, правда, должен был делить с весталками. Маленькая регия великого понтифика на Римском форуме, находившаяся рядом с его домом, имела статус храма. Великий понтифик избирался пожизненно.

Венера Эруцина. – В этой своей ипостаси богиня покровительствовала любви, причем в самом вольном и бесстыдном ее понимании. Во время праздника Венеры Эруцины проститутки приносили богине дары, а фонды ее храма за Коллинскими воротами пополнялись за счет подношений добившихся успеха жриц любви.

Веста, весталки – исконная древняя римская богиня непостижимой природы, она не имела антропоморфного облика, и с ней не было связано никакой мифологии. Веста отождествлялась с очагом, средоточием семейной жизни, которая была основой всего римского общества. Официальный культ Весты отправлялся великим понтификом, но богиня имела столь важное значение, что у нее была своя жреческая коллегия, состоявшая из шести дев. Весталки отбирались в возрасте семи или восьми лет, давали обет целомудрия и служили богине тридцать лет, после чего освобождались от обетов и возвращались в общество, все еще находясь в детородном возрасте. Бывшие весталки могли выйти замуж, но это случалось редко, поскольку такой брак, как считалось, не сулил счастья. Непорочность весталок связывалась с судьбой всего Рима. Потерявшая невинность весталка была судима особым судом. Ее любовника также судили, но в другом суде. Виновную опускали в подземную камеру и замуровывали там. Во времена Республики весталки жили в одном доме с великим понтификом, но в отдельных покоях. Храм (лат. aedes) Весты на Форуме представлял собой маленькое, очень древнее круглое здание; он соседствовал с регией и источником Ютурны, из которого в древности весталки сами черпали воду для своих нужд, но во времена поздней Республики это уже стало чисто ритуальным действием. В доме Весты, символизировавшем очаг, постоянно горел огонь, которому нельзя было дать погаснуть.

Военный трибун (лат. tribuni militum). – На должность военных трибунов трибутными комициями ежегодно избирались двадцать четыре молодых человека в возрасте двадцати пяти – двадцати девяти лет. Поскольку их избирали всенародно, они были ординарными магистратами. Военные трибуны составляли выборный командный состав консульских легионов (в подчинении консулов находились четыре легиона) и распределялись по шесть трибунов в каждый легион. В тех случаях, когда на поле сражения в распоряжении консулов было больше четырех легионов (как во время битвы при Аравсионе), военные трибуны распределялись между ними, не всегда поровну. Существовали также трибуны, которые не избирались, а назначались командующим, они занимали положение между легатом и контуберналом. Если командующий легионом не был действующим консулом, такие трибуны могли командовать его легионами. Они служили заместителями командующего и в прочих вопросах. Часто командовали конницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Тайны Сибири
Тайны Сибири

Сибирь – едва ли не одно из самых загадочных мест на планете, стоящее в одном ряду со всемирно известными геоглифами в пустыне Наска, Стоунхенджем, Бермудским треугольником, пирамидами Хеопса… Просто мы в силу каких-то причин не рекламируем миру наши отечественные загадки и тайны.Чего стоит только Тунгусский феномен, так и не разгаданный до сих пор. Таинственное исчезновение экипажа самолета Леваневского, останки которого якобы видели в Якутии. Или «закамское серебро», фантастические залежи которого обнаружены в глухих лесах Пермского края. А неразгаданная тайна возникновения славянского народа? Или открытие совершенно невероятного древнего городища, названного Аркаим, куда входит целая «страна городов», относящаяся ко второму тысячелетию до нашей эры…Коренной сибиряк Александр Бушков любит собирать и разгадывать тайны. Эту книгу можно назвать антологией необъяснимого, в которую входят удивительные факты нашей земли, нашей истории.

Александр Александрович Бушков

История / Исторические приключения / Образование и наука