Читаем Жили они долго и счастливо полностью

– О, не будь такой королевой драмы! Кстати, чем все закончилось?

– С Питером? Я сказала, что напишу ему.

– Нет, с Сэмом!

– Я просто выключила телефон.

– О, ты еще и свой телефон выключила...

Я бросила на Джеки красноречивый взгляд – взгляд, который кричал: Даже не думай обвинить меня в этом.

Я ничего не слышала от Сэма несколько месяцев, и если бы не ее сообщение, то ничего бы не случилось.

– Может, ты зря волнуешься? Включи телефон.

Я не двигалась.

Я не хотела видеть ответ, который, как я знала, ждал меня.

Мой мозг гудел.

– Если не считать Сэма, как прошло свидание? – решила перевести тему Джеки, почувствовав мое беспокойство.

* * *

Это было прекрасное свидание.

И все же никакого ответа от нее.

Ничего.

Я знаю, что она уже прочла бы сообщение. Не может быть, чтобы она этого не видела. Так почему нет ответа? Может быть, я уже все испортил между нами? Нет. Я проявил интерес, когда она рассказала мне о своих увлечениях. Я заставлял ее улыбаться и смеяться вместе со мной.

Если только... она не улыбалась и не смеялась надо мной?

Нет.

Она не такая.

Я знаю, что я ей нравлюсь.

Если нет, то зачем ей утруждать себя приготовлением такой вкусной еды?

Она мне нравится.

Я кладу кисть на защитное покрытие, которое постелил в коридоре, чтобы не запачкать пол, подхожу к перилам, где оставил свой телефон.

Руки не запачкались. Хорошо. Я касаюсь экрана, и он загорается. Хорошо. Заряд есть. Нет. Не хорошо. По крайней мере, это бы все объяснило.

Может быть, что-то случилось после того, как я ушел?

Должен ли я заехать к ней?

Нет.

Если все в порядке – я просто буду выглядеть как сталкер.

Я открываю пустой раздел сообщений в телефоне и проверяю, все ли работает. Работает. Значит, меня игнорируют.

Нужно ли мне искать новый супермаркет для покупок? Не видеться с ней, чтобы избавить себя от дальнейшей боли? Нет – я шучу. Я уверен, что этому есть логическое объяснение. Уверен, что прошлым вечером она была так же довольна, как и я.

Это судьба.

Дело в том, что я знаю, что эти отношения правильные. Я знаю, что так и должно быть. Я знаю, что из нас получится идеальная пара. Я в этом уверен. Я не понимаю, почему она не думает так же – она ​​не может думать так же... если бы она это чувствовала, она бы уже прислала мне смс. Она бы вышла на связь. Я должен пойти в супермаркет.

Конечно – супермаркет.

Может она работает.

Она работает и не может отправить сообщение. Ей не разрешается носить с собой телефон в течение рабочего дня.

Но она могла отправить мне смс прошлым вечером.

Если только ее батарея не сдохла. Она зарядила телефон, но не включала его до сегодняшнего утра.

Она могла бы получить сообщение этим утром.

Если только она не опоздала.

Она, наверное, проспала.

Да.

Вот и все. Она проспала. Она прочитала мое сообщение, когда проснулась, и, наверное, улыбнулась. Теперь я могу представить ее улыбку. Милая улыбка. Она хотела бы ответить, но, очевидно, не могла из-за нехватки времени.

Это должно быть так.

Вероятно, она напишет в конце смены.

Я не могу не рассмеяться – она, наверное, сейчас сидит у кассы, переживая из-за того, что не ответила на мое сообщение. Она, наверное, беспокоится, что я сижу здесь и злюсь на нее, потому что она не может ответить на мое сообщение. Она, наверное, отчаянно хочет отправить мне сообщение...

Как глупо.

Я бы не стал на нее злится. Она слишком идеальна.

Я кладу телефон обратно и улыбаюсь.

Она любит меня.

Я знаю это.

Мой телефон вибрирует. Мое сердце замирает, когда я снова беру телефон в руки. Я надеюсь, что это она.

Я улыбаюсь.

Это она.

Спокойной ночи. Спасибо.

Я надеялся на большее, но ничего страшного. Она же не пишет, что не хочет меня видеть снова. Я усомнился в ней на минуту. Какой же я дурак.

Я снова положил телефон.

Я оставлю его здесь и отвечу позже...

* * *

– Ты собираешься снова с ним встретиться? – спросила Джеки.

Она имела в виду Питера. Она перестала говорить о Сэме, и я тоже. Мы просто ходили по кругу – она спрашивала, почему я не могу уйти от него, и я злился на нее за то, что она вообще связалась с ним. Когда я включила телефон – было два сообщения: от Питера и Сэма.

Пока Джеки смотрела на меня, думая, что я отвечаю Питеру, я на самом деле отправляла Сэму сообщение – соглашаясь встретиться с ним. Последняя встреча.

– Ну что? – продолжила она, пока я читала сообщение, в котором говорилось, что мы встретимся сегодня вечером, после моей смены.

Я положила телефон на стол экраном вниз, чтобы, если придут еще какие-нибудь сообщения, их никто не мог прочитать.

– Не знаю...

– Он не был милым?

– Он был... нормальным.

Он не был Сэмом.

У нас общая история, и ее трудно игнорировать. А если он изменился? Может, я снова хочу попробовать? Посмотрим.

– Сходи с ним на свидание еще разок, – сказала она.

Она видела, как я ответилa Сэму? Знала ли она, что я планирую увидеть его снова?

– Что, прости?

– Повидайся с Питером еще раз – может быть, одного вечера было недостаточно. Может быть, он нервничал. На втором свидании он может выйти из своей скорлупы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы