Читаем Жили они долго и счастливо полностью

Я солгал, когда мы впервые встретились.

Я сказал ей, что хожу по магазинам для других людей. Акт доброты. Необходимая ложь.

Я понаблюдаю за ней еще некоторое время.

Жаль, что у меня нет видеонаблюдения. Я мог бы установить его за пределами ее дома, постоянно записывая, чтобы ничего не пропустить. Бессмысленно, это пустая трата денег. Скоро я заберу ее всю себе, и камеры мне не понадобятся. Наблюдать за местом посменно – это мой лучший вариант.

16

Прошла еще одна неделя, а она выходила из дома только дважды. Один раз, чтобы пойти в центр по трудоустройству, а другой раз, похоже, на прогулку – возможно, чтобы, наконец, выбраться из дома. Может быть, она немного сошла с ума от одиночества, когда сидела там совсем одна.

Она скоро не будет одна.

Чем больше я смотрю на нее, тем больше я хочу ее. Она для меня - та самая, без тени сомнения.

Я ждал этого момента, кажется, целую вечность.

Завтра.

Завтра я привезу ее домой.

Последняя прогулка по дому, чтобы убедиться, что я ничего не забыл.

Гостиная.

Я выбросил ковры. На одну вещь меньше, что могло бы отвлечь нас от нашего совместного времяпрепровождения. Ковры не важны в отношениях и, опять же, будет приятно вместе бродить по магазинам в ближайшие месяцы, выбирая хороший толстый ковер. Стены такие же голые, как и пол – я перекрасил их в белый цвет и снял картины, которые я изначально повесил, чтобы добавить красок и характера комнате. Однако ни одна из них не нужна, пока я пытаюсь показать, что я для нее идеальный мужчина. И, опять же, это даст нам возможность побыть вместе, ходя по магазинам.

У дальней стены стоит диван, на котором с комфортом разместятся три человека. Сбоку от него кресло для еще одного человека. Я не планирую, чтобы здесь было больше четырех человек. Я особенно не хочу, чтобы было только три человека. По правде говоря, в первые месяцы не хочу, чтобы здесь были другие люди. Это мой дом.

Дом Сьюзи.

Наш дом.

Сам диван – относительно хороший. Я не чувствовал необходимости покупать самое дорогое, но, учитывая количество времени, которое я планирую провести здесь со Сьюзи, я не хотел покупать и самое дешевое. Это должно было быть удобно.

Комфорт не бывает дешевым.

На противоположной стене гостиной небольшой телевизор, но я сомневаюсь, что оставлю его там, когда приведу Сьюзи домой. Я хочу, чтобы она поговорила со мной, узнала меня, наслаждалась моей компанией. Мне не нравится мысль о том, что она будет сидеть там и смотреть телевизор всю ночь, почти не говоря мне ни слова.

Может быть, я просто вытащу предохранитель из вилки. Нельзя отрицать, что телевизор добавляет комнате комфорта, даже если он не работает.

Взять себе на заметку: отключить телевизор.

Я прохожу на кухню.

Полки битком забиты едой. Слишком много для нас двоих, чтобы съесть, прежде чем все испортится. Но я не трачу еду зря. Я буду есть хорошие продукты, а ей сначала подавать просроченные.

Если не считать переполненных шкафов, я более или менее оставил кухню такой, какой она была. Я не хочу, чтобы она какое-то время посещала эту комнату. В конце концов, она моя гостья, так что готовить буду я. Но со временем будет приятно вернуться домой к еде, приготовленной любимой женщиной. Я думаю, что это будет через несколько месяцев.

Грустно.

В коридоре, ведущем к лестнице, также отсутствует ковер. Зеркало, висевшее на стене рядом с лестницей, разбито и убрано. Только гвоздь торчит из стены, показывая, что когда-то здесь что-то было.

Гвоздь также показывает, что там тоже что-то может висеть... когда мы будем готовы сделать дом своим. Наше маленькое гнездышко.

Не то, чтобы это было очень нужно, так как это была последняя комната, которую я разбирал, заглядываю в столовую. Дешевый стол от "БиКью", который стоит менее ста фунтов, и четыре стула, которые шли вместе с ним.

Я оставил столовые приборы на столе.

У каждой вещи должно быть свое место. Место для Сьюзи, место для меня и, наконец, место для некоторых гостей. Может быть, и я забегаю вперед, ее родителей.

Интересно, дадут ли они мне свое благословение на свидание с их дочерью?

Надеюсь.

Я поднимаюсь по лестнице и замечаю, что без ковра половицы больше скрипят. Может быть, избавиться от ковра здесь было ошибкой? Но зато будет романтический поход по магазинам... в поисках ковра. Я улыбаюсь про себя.

Ванная комната – чистая, белая ванна, белые стены, белая раковина, светло-голубой кафельный пол. Мне не нравится эта комната. Кажется, будто эта больничная ванная. Немного депрессивная. Другие комнаты тоже немного удручают – из-за того, что они такие пустые, – но там есть возможности для улучшения. Тем не менее, в ванной чисто.

Хоть что-то. Я закрываю дверь и снова выхожу на лестничную площадку.

Ей не нужно сразу видеть эту комнату.

Нет, пока мы не проведем день вместе.

Спальня для гостей, рядом с ванной. Это ее комната до тех пор, пока она не почувствует, что готова переехать ко мне – надеюсь, это произойдет скоро. Не то, чтобы я буду на нее давить.

По крайней мере, не сразу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы