Читаем Жизнь и дипломатическая деятельность графа С. Р. Воронцова полностью

Граф П.В. Завадовский приветствовал новую эпоху следующими словами: «Не полагал я, мой друг, увидеть спасение России от свирепого обуревания, разлившегося на все состояния», но благоволением судьбы вышли мы из томных дней. Заживают раны от муки прежней, по удостоверению, что отверженные кнут и топор больше не восстанут: ибо ангел, со стороны кротости и милосердия, царствует над нами» [4]. Для С.Р. Воронцова наконец появилась возможность увидеть Отечество и определить сына на службу. Но посольские дела, которые он опять вел, не отпускали его из Лондона. И Михаил Семенович в Россию отправится один.

В начале мая 1801 года граф впервые попрощался с сыном, который отбывал на землю, любовь к которой прививалась с ранних лет. Последовавшие за этим отзывы о нем из Петербурга стали лучшей наградой отцу. 20 мая 1801 года граф A.A. Завадовский пишет своему другу в Лондон: «Не полагал я никак пережить судороги России и начать счастливую эпоху утешением, увидев твоего премилого сына. Не могу изобразить того, скольким чувством зрю в нем образ и душу твою: капля с каплей воды не больше имеют сходства, как он в твоей молодости. Чем больше познаю его, больше удостоверяюсь в том, что ты отец – пресчастливейший. Брат твой весьма любуется им, и всяк, кто его видит, не обинуется сказать: вот образец воспитания! Кроме прочего, и то приятно в нем, что, вывезен будучи грудным младенцем из России, говорит и чисто, и свободно русским языком, как бы вырос на Руси. Я радуюсь и тому, что он в первый раз видит Отечество в такое время, когда и природный англичанин не унывал бы в нем».

В другом письме от 1 августа он замечает: «Последнее твое письмо вразумляет меня о важности подвига, который ты совершил в воспитании детей… В отечестве своем, из коего вывезен в пеленках, он не иностранец: привязанность к оному и обращение в обществе таково, как бы взрос на Руси. Сердце доброе и нежное, скромность не по летам и рассудок здоровый имеет, и о качествах предваряет всякого и наружный вид его».

Истинно русский характер юноши, выросшего в Англии, отмечает и графиня София Владимировна Панина: «Мне остается поздравить вас с данным сыну вашему воспитанием: умение его объясняться с такою легкостью по-русски приводит в удивление все здешнее общество и стыдит нашу молодежь, которая, во имя моды и хорошего тона, не в состоянии ни слова сказать на родном языке, да и вообще не блистает достоинствами, так что сношения с нею могли даже принести вред. Впрочем, с этой стороны вам нечего бояться за вашего сына: у него, по-видимому, столько благоразумия, что он не собьется с указанного вами пути».

В добром мнении о М.С. Воронцове сходится с Паниной и граф Ф.В. Ростопчин: «Не нужно было иметь много проницательности, чтобы подметить в вашем сыне все добрые отцовские качества: это увидел бы и всякий посторонний человек. Более всего поразила меня в нем нравственная чистота, спокойствие, ровность в расположении духа и основательное суждение» [5].

При прибытии М.С. Воронцова в дом своего дяди графа Александра Романовича в Санкт-Петербурге слуги, лакеи, повара, даже актеры и музыканты известного Воронцовского театра бросились ему навстречу и, суетясь, стали отыскивать его прислугу. Каково же было их удивление, когда они узнали, что сын английского посланника молодой граф Воронцов приехал из Лондона совершенно один. Но, как рассказывал впоследствии барон Шредер, присутствовавший при свидании дяди и племянника, канцлер А.Р. Воронцов не нашел в этом ничего удивительного. В шестнадцать лет он сам также пересек всю Европу для учебы в Версале, куда был направлен своим дядей, канцлером императрицы Елизаветы Петровны графом М.И. Воронцовым. И теперь, спустя почти сорок лет, подобная история вновь повторилась в семье Воронцовых.

В Петербурге Михаил Семенович нанес визит директору Императорских театров А.Л. Нарышкину, супруга которого Мария Алексеевна приходилась родной сестрой его матушке. Граф С.Р. Воронцов не испытал восторга от известия о посещении сыном дома Нарышкиных, который он называл «Ноевым ковчегом».

Буассен. Портрет С.Р. Воронцова. Гравюра с портрета Эванса


Нарышкины славились в столице своими блистательными приемами. Так, во время одного из праздников первый декоратор России Гонзаго превратил дворец Нарышкиных в сказочный театр. Когда император со свитой вошли в одну из гостиных, то стена в конце зала исчезла, и присутствующие увидели грот с ручьями, источниками и ниспадающими с вершин утесов водяными каскадами. В них резвились нимфы, плавали наяды, а тритоны катались на дельфинах. На пригорках у грота воспитанники Императорской театральной школы исполнили балет. По окончании представления начались бал, затем катание с гор, украшенных разноцветными огнями. В час пополуночи гостей пригласили на ужин, по завершении которого бал возобновился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное