Читаем Жизнь после жизни есть. Я знаю! Путешествие скептика в потусторонний мир полностью

Абсолютное большинство из нас смотрело прекрасный художественный фильм с Патриком Суэйзи, Деми Мур и Вупи Голдберг "Привидение" 1990-го года выпуска. По сюжету фильма главного героя случайно убивают в ходе ограбления по заказу его друга и партнера по бизнесу, после чего тот оказывается вне своего тела в форме духа. Далее по сюжету он разбирается с этими необычными последствиями трагических событий, пытается спасти свою возлюбленную, а также добиться справедливости.

Почти все смотрели этот замечательный фильм. Но мало кто задумывался, что большинство из того, что показано в фильме на тему потустороннего мира и загробной жизни – вовсе не вымысел, а чистейшая правда. Сейчас я объясню.

Помните, что происходит с героем Патрика Суэйзи после того, как нехороший человек расправляется с ним на темной городской улице? Внезапно он оказывается вне своего тела, и не понимая этого, отправляется в погоню за преступником. Согласно изысканиям и опытам, проведенным Обществом Психических Исследований за последние 150 лет, исследованиям докторов медицины Рэймонда Моуди (книга "Жизнь после жизни"), Майкла Сабома (книга "Воспоминания о смерти"), Пима Ван Ломмеля (книга "Сознание за пределами жизни"), Брюса Грейсона (книга "После") и других известных врачей, выход из тела – это первое, что испытывает человек сразу после того, как его земная жизнь завершается, насовсем или ненадолго во время клинической смерти или Околосмертного Переживания.

И действительно, чаще всего вышедший из физической оболочки не понимает того, что он уже умер или близок к этому. Он сбит с толку, и продолжает думать, что действует в собственном теле, пока не присматривается ко всему более пристально, не обращает внимание на окружающую обстановку, и не осознает, что всe изменилось. При попытке взаимодействовать с окружением руки вышедшего из тела проходят сквозь предметы, люди его не слышат и не видят, хотя он активно пытается привлечь их внимание.

Помните героиню Вупи Голдберг, медиума-мошенницу, которая внезапно открывает в себе истинные способности к общению с ушедшими людьми? Согласно тем же изысканиям, проведенным Обществом Психических Исследований, доказательствам, полученным в ходе Скоулзских экспериментов, данным, изложенным в книгах Всеволода Запорожца "Контуры мироздания", Виктора Заммита "Адвокат тонкого мира", Крэйга Хогана "Ваше вечное я" и другим, существование медиумов, способных общаться с умершими – невероятный, но неоспоримый факт.

Помните, как герой Патрика Суэйзи учится взаимодействовать с предметами из нашего мира? Различные подтвержденные случаи, происходившие на протяжении многих веков и исследованные учеными, доказывают, что духи, по тем или иным причинам остающиеся рядом с Землей, действительно имеют возможности влиять на предметы. Это было уверенно доказано в ходе Скоулзских экспериментов (см. книгу Джейн и Гранда Соломон "Скоулзский эксперимент"). Были зафиксированы и подтверждены передвижения духами множества физических предметов, стуки, голоса уже умерших людей и материализации.

Помните, как завершив важное дело на Земле герой Патрика Суэйзи отправляется к свету и далее в рай? Перед ним открывается некий, притягивающий его портал, через который он и покидает физический мир. Множество собранных за последние 50 лет и описанных случаев Околосмертных переживаний показывают, что примерно так всe и происходит в реальности, когда мы расстаемся с физической жизнью.

Стоит отметить, что отрицательный персонаж, устроивший убийство Сэма, после завершения жизни утаскивается темными сущностями в ад, и это, пожалуй, единственная выдумка в фильме "Привидение", размещенная там скорее в угоду религиозным верованиям большинства аудитории и принятым голливудским сюжетным штампам, согласно которым отрицательный персонаж должен быть непременно наказан.

Коммуникация с потусторонним миром, описанная во множестве исследований известных ученых, таких как, например, Оливер Лодж (см. книгу "Рэймонд. Жизнь и смерть") или писателей (см. "История спиритуализма" Артура Конан-Дойла), а также те же описания десятков тысяч Околосмертных Переживаний уверенно говорят нам о том, что никакого страшного наказания в виде отправления в ад не существует. После завершения жизни человек, судя по всему, оказывается в том мире, который соответствует уровню его сознания и духовной развитости. Добрые люди, исполненные любви или хотя бы просто не творившие откровенного зла за время проживания на Земле, попадают в прекрасный мир, иначе называемый Саммерлэнд или Страной Вечного Лета. Там всегда тепло, светло и прекрасно. Цветовая и музыкальная гамма значительно расширяются. Ушедшие встречают ранее умерших родных и близких, живут с ними в прекрасных домах большими семьями, выполняют различные интересные задачи, отдыхают и занимаются прочей деятельностью. Всe вокруг наполнено счастьем, любовью и добром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика