Читаем Жизнь с нуля или другая дорога полностью

-Ну что вы все сделали? –переспросила она –никто с вас даже не попытался ее в тюрьме навестить почему-то только меня волнует судьба по существу совершенно постороннего мне человека. От вас кроме вздохов» ох как жаль» ничего не было.

Козеттанежная, хрупкая по существу еще дитя и такой резкий разговор сработал как ведро холодной води –в миг остудил и вогнал в краску.

-Так если он действует по вашей просьбе почему в открытую не пришел к нам? –спросил (скорей просто з желания хоть как-то сохранить лицо переложив часть ответственности на другого) спросил старшой ярмарка.

-А вы б рассказали? –ответил Жавер.

-Задавайте свои вопросы –за всех ответил старшой.

-И так –начал Жавер –первое-как познакомились капитан гвардии Феб и Эсмеральда?

-О это очень романтическая история –ответила миниатюрна блондинка Нели работавшая воздушной гимнасткой –На нее напало чудовище с Собора Парижской Богоматери, а Феб вступился и спас Эсмеральду от неминуемой смерти.

На это бывший полицейский только иронично улыбнулся. Как человек работавшей в полиции он слышал старую байку –как будто бы в соборе живет ужасное чудовище с горбом на спине и искаженным лицом обладающий невероятной силой и ловкостью.

Будто бы он выходит только по ночам и убивает каждого кто на свою беду пройдет мимо. Но любой здравомыслящий человек в это не верил.Хотя бы начать з того что даже ночью возле собора не то что бы очень много людей, но романтиков желавших в ночном свете посмотреть на шедевр готической архитектуры было достаточно. И если бы чудовище убивало всех то фактически центр города считался бы самим опасным местом в Париже.

Да были несколько свидетелей которые якобы его видели, но говоря откровенно этот собор и днем то мрачен, а ночью просто кров стынет (по этому то возле собора всегда кто та да ошивался –любителей пощекотать себе нервы тоже хватало) так что привидеться могло что угодна.

-А почему вы смеетесь? –нахмурившись спросила она –Вы мне не верите? Я все рассказала как мне рассказали. –и в этот моментстала похожа на обиженного ребенка.

-Вам-верю. А вот в чудовище как-то не очень.Кстати –принял охотничью позуЖавер-а что она делала ночью в Соборе Парижской Богоматери?

-Было уже утро как сейчас. Ночное представления закончилось, а к дневному было еще…

-К сути дела не относиться –несколько грубо перебил Нели Жавер –Что она забыла там?

-Ходила за успокоением души –ответила она.

Жавер же в силу своего характере прибавил «и тела» и сразу же в памяти всплыло дело десятилетней давности случившееся в городе Монтрель. Настоятель церкви пригласил на исповедь двух девиц.Грехов видеть было много ибо исповедовал он их до утра, а на утро полны раскаяния они убежали и так быстро что даже забили некоторые свои дамские принадлежности, довольно интимного характера, но не забыли умыкнуть золотые изделия с церковной утвари.

-А ваша подруга все интересней и интересней. –проговорил Жавер идя от артистов.

-И как вы дальше намерены действовать? –спросила Козетта.

-Встречусь з настоятелем Собора.Надо потянуть за эту ниточку.

-Хорошо тогда я вам дам рекомендательное письмо –и натолкнувшись на несколько удивленной взгляд собеседника объяснила –Я состою в одном с фондов и недавно сделала крупной взнос и он это запомнил. Иначе он вас может не принять.

-И как его зовут?

-Клод Фролло.

Перед Жавером сидел мужчина лет тридцати шести –сорока облачен в черную рясу з лысой головой и суровым лицом.

-Ну же сударь –начал он дочитал рекомендательное письмо данное эму Козеттой–Госпожа Понмерси просит оказать вам помощь в одном деликатном деле. Но право слова чем я могу быть полезен неудачливому самоубийце?

-Меня интересуют ваши отношения з цыганкой Эсмеральдой –проговорил Жавер прекрасно понимая что дружеского разговора не выйдет.

-Я не могу вам ничего сказать –тайна исповеди-отрезал Клод Фролло.

-Она подозревается в убийстве.

-Закон есть закон –ответил на это священник.Немного поразмыслив добавил –Максимум что я могу вам сказать так это то что она просила помощи в одним деле –видя как изменилось лицо Жавера учуявшего след пояснил –Нет не думайте там ничего криминального. Ну во всяком случае аморального.

-Вы понимаете что такое обвинения в убийстве?

-Ну в некотором смысле.

-Это казнь если не будет доказана невиновность.

-А почему подозревают именно ее?

-Так никто другой не мог желать смерти Фебу.

На это священник лишь снисходительно улыбнулся.

Полдня прошло в поисках информации на капитана Феба. Архидиакон явно знал больше чем говорил толи правда был связан клятвой об не разглашении толи проста секретничал играя свою игру.Но как бы там ни била Жавер впервые задумался –а кто собственно такой этот Феб? Для прояснения этого вопроса встретился с кое-кем в жандармерии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука