Читаем Жизнь с нуля или другая дорога полностью

Дело в том что перед началом восстание Жандарми решили провести одну авантюру за ихними же словами.Внедрить в уголовной мир своих людей и натравить их на политических.Но ничего не получилось –для такой операции нужны были годыподготовки, а сроки поджимали.По этому пошли другим путем –создали несколько групп для ликвидации революционеров. Ну и тут ничего не вышло. Серьезные уголовники предпочитали отсидеть срок чем связываться с политикой, а мелочь которая соглашалась вместо того чтобы бороться с революционерами занимались своим привычным делом –грабежом и разбоем, но уже с мандатом от власти. Неудивительно что к началу антиправительственных выступлений операцию свернули.

Вот на одну с таких групп и напоролся инспектор Жавер. Тогда прошел слушок что кое-кто имеет храбрых и матерых ребят и ищут дело.Жавер дал им его. Через своего человека сделав предложения ограбить зажиточного ювелира к которому буквально на днях должно прийти сырье (золото, камни).Но времена намечаются смутные по этому он нанял охрану.Всю банду скрутили на месте. Вот и началось самое необычное.

В кармане был найден мандат Жандармов.Жавер был вхож в круг лично префекта полиции по заслугам ценивший эго профессионализм, имел знакомых в прокуратуре так что при желании мог устроит неприятности з учетом того что это была личная верхушки бес королевской санкции.Жавер понял момент и не стал раздувать дело, но материалы оставить (должник в такой канторе лишним не будет)По началу «должник» отпирался, но бывший полицейский пригрозил слить материалы в прессу и тогда он один то крайним и останется.

С материалов полученных после честного обмена стало известно следующее:

Фактически полковник Феб (приказ подписан и эму осталось только выздороветь что бы получит погоны) был без пяти минут начальник Парижского гарнизона. Генеральская должность.Ответом на вопрос «за что такая честь?» Служила выписка с наградного листа-"за проявленную личную отвагу и служебное рвения в подавлении антиправительственных мятежей " Это было в двойне странно так как гвардия –фактически личная охрана короля-не принимала участия в подавлении мятежа.

Проблема ставшая расходом

Жавер направлялся на роботу лихорадочно соображая что же придумать. Три дня истекли, а дело оказалось намного сложней (иинтересней) чем представлялось ранние. Но время шло, расстояния от дома к канторе сокращалось, а сколь-нибудь убедительного ответа на вопрос"Жавер зачем тебе отпуск?"как не было так и нет.И это была проблема. Он впервые за столько времени ощущал настоящую радость от того что делает и ощущения того что он делает реально нужна (пусть не обществу в целом, а одному конкретному человеку, что придавало сил еще больше) Но с другой стороны душа душой, а кушать хочется всегда, и это он тоже адекватно понимал.Но выхода не находил.

И вот он подошел к канторе и сразу понял –что-то случилось. Работников не пускали на рабочие места. Кантора была явно открыта были видны люди внутри, но на посту стоял вахтер.Всех впускали, там двое угрюмых братьев Девре вежливо просили вновь прибывшего пройти в зал для собраний. И это откровенно пугало. Братья Девре два верзилы с вечно хмурым лицом и полным отсутствием такта были с темной кожей и не менее темным прошлым (правда до этого до этого Жаверу не попадались).Пройдя в зал для собрания он увидел Жана Антуане-директора предприятия. Которой отвел его в подсобку. А там случилось подлинное чудо.

-Господин Жавер –начал он лестным –Я б хотел просить вас об услуге.

«Просить вас об услуге» услышать такое от директора было сравнимо с той же просьбой только не меньше папы Римского.Высокомерен, заносчивый, упрям к подчиненным относившейся как к мебели зато с вышестоящим руководством –сама любезность.То каким тоном он это сказал пробудило интерес Жавера.

-Что конкретно случилось? –спросил он давая согласия.

-С бухгалтерии было похищено полу миллиона –на последнем слове заикаясь, а суму назвал чуть ли не шепотом.

-А откуда такие средства?

-А вы разве не знаете? –искренни удивился директор –Уже вторые сутки только об этом и разговор.

-Откуда? Меня в канторе три дня не было.

-А ну тогда понятно. Нам выделили для полной реорганизации производства. Закупка оборудования, наем новых кадров.

-Полицию вызвали?

-Понимаете ми бы не отели шуму.

-Понимаю –внутренний улыбнулся Жавер. Вызывать полицию значить во всеуслышание заявить что он умудрился потерять пол миллиона.Конец всему.

-Я могу осмотреть место происшествия?

-Естественно.

Бухгалтерия находилась на втором этаже канторы.Надо сказать что все здания было канцелярщиной основное производство происходило вне Парижа. Зайдя в бухгалтерию он учуял запах которого там в принципе не должно было быть –малинового варенье. Зайдя он увидел вскрытую дверцу шкафа (сейфа в канторе никогда не было хотя Жавер подозревал что по документах он был и самый лучшей) на полу возле окна лежали куски разбитого стекла. На них была свежая газета.

-Во сколько вы обнаружили пропажу? –спросил Жавер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука