Читаем Жизнеописание Михаила Булгакова полностью

Глава 14-я – «Маргарита», начатая 29 октября 1933 года, в тетради почти целиком вырезана (сохранились страницы 408–411 авторской пагинации, вырезаны страницы 412–429) и написана заново. В ней впервые является героиня романа. История любви ее и героя изложена короче, чем было это, как вспоминала Е. С. Булгакова, в варианте уничтоженном. В следующей главе – «Губная помада и крем» – Маргарита летит на шабаш. Половина текста этой главы из тетради вырвана, а с нею, по-видимому, и начало 16-й главы, оставшейся в этой редакции недописанной (далее шесть страниц чистых). В 17-й главе – «Шабаш» – Маргарита попадала в квартиру Берлиоза через трубу уже в разгар шабаша. «В раскрытые двери виднелись скачущие в яростной польке пары. Там полыхало светом, как на пожаре. Горели люстры, на стенах 〈полыхали〉 пылали кенкеты со свечами, кроме того, столбами ходил красный свет из камина. От грохота труб тряслись стекла за шторами. Гроздья винограда появились перед Маргаритой на столике, и она расхохоталась – ножкой вазы служил золотой фаллос» (6.7, с. 484–485). Обилие раблезианских подробностей отличает первую редакцию главы «Шабаш» от последующих.

Затем перед Маргаритой и Воландом появлялся мертвый Иванушка, вызванный кем-то (предыдущий лист вырван), по-видимому, для того, чтобы Воланд исполнил его желание; появлялась на блюде голова Берлиоза (с. 495), Воланд, видимо, говорил с ней (последующие два листа вырваны), а затем – с Внучатой (будущим Варенухой), которого он тут же производил в центурионы вампиров; далее разворачивалась сцена злосчастного визита барона фон Майзена (с. 500–507). Заметим здесь же, что страница 506 написана была, согласно авторским датам, 16 ноября 1933 года, страница 507 – через полтора месяца, 30 декабря 1933 года, страница 508 – 4 января 1934 года. Маргарита просит: «Верни мне моего любовника» (6.8, с. 508). Воланд обещает ей это, подзывает Фиелло (будущего Азазелло). «И Фиелло получил приказ, но разобрать его Маргарита не могла, так как он был отдан шепотом. Фиелло преобразился. На нем оказалась ушастая меховая шапка и длинный полушубок» (с. 509). Последние две фразы зачеркнуты, далее вырезаны две страницы – разговор Маргариты с Воландом, объясняющий исчезновение ее возлюбленного («Он написал книгу о Иешуа Ганоцри, – ответила Маргарита», с. 509). Наконец появлялся он сам («Ватная мужская стеганая куртка была на нем. Солдатские штаны, грубые высокие сапоги…», с. 512). Портрет героя разорван записанным с новой строки фрагментом фразы: «…прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (7 января 1934 г.). Это – первый в рукописях романа набросок финальных его слов, почти без изменений удержанных в последующих редакциях (1936 г., 7.3, л. 4 об.; 1938 г., 7. 12, с. 1057) – вплоть до последней. (Ср. рассказ Мастера о том, как «Пилат летел к концу, к концу, и я уже знал, что последними словами романа будут: „…Пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат“».) Воланд дарит любовникам кольца (см. один из пунктов плана – «Обручение») и револьвер поэту. В плане эта глава зафиксирована так: «Евангелие Воланда. Глава II. Револьвер у поэта» (6.6, л. 37).

В «Разметке глав» герой назван «поэтом». В 14-й главе первая страница, следующая за вырезанными, начинается словами: «лепестки и фотографию с печатью безжалостно сжечь в плите в кухне, листки также, никогда не узнать, что было с Пилатом во время грозы» (с. 430). Фиелло читает Маргарите (ср. в последней редакции) отрывок из романа. Итак, в октябре 1933 года (время работы над этими страницами) возлюбленный Маргариты уже определился как автор романа, совпадающего с «Евангелием от Воланда». Он не имеет имени; замысел этого героя более всего поясняется двумя именованиями – поэт и Фауст. Первым определена судьба литературная (напомним противопоставление «писателя» и «мастера» в последней редакции), вторым – жизненная: встреча с Воландом дарует герою любимую женщину, а затем – вечное пристанище от жизненных бурь (разумеется, проекция романа на фаустовский смысловой ряд гораздо многосложнее). Имя Фауст вряд ли должно было стать именем героя. Неизвестно даже, предполагалось ли на каком-либо этапе работы введение его в текст. Оно нигде не встречается, кроме как в планах, и, быть может, существовало только как условное авторское обозначение героя, в какой-то момент готовившееся для названия романа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Персона

Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь

Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д.Сэлинджер вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся. «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией, «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

Кеннет Славенски

Биографии и Мемуары / Документальное
Шекспир. Биография
Шекспир. Биография

Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.

Питер Акройд

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное