Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

И они провели эту ночь в радости и наслаждениях, а когда всевышний Аллах ниспослал утро, царь Сайф пробудился и увидел, что царица Красная Звезда стоит перед ним. Царь Сайф встал, совершил омовение, помолился и хотел уже попросить царицу выпустить его слугу Айруда, как вдруг вошел гонец, который поцеловал перед царицей землю и сказал:

– Я пришел от твоего отца, царя Амаруна, который послал меня к тебе, чтобы ты выдала ему человека, потерпевшего кораблекрушение, ибо этого требует царь Камерун, твой дядя, отец царицы Синяя Звезда. А царица Синяя Звезда, узнав о его появлении, сказала, что это дурная примета для наших стран и что если ты не выдашь этого человека, она начнет с тобой войну, как это уже было однажды. И царь Камарун послал гонцов к твоему отцу, требуя выдачи потерпевшего кораблекрушение, которого Синяя Звезда хочет убить. А если ты его не выдашь, то тебе не миновать войны и сражения на острых мечах и прямых копьях. Вот твой отец и послал меня к тебе, чтобы я привез этого человека.

Выслушав эту речь гонца, царица сказала ему:

– Моя сестра не дождется от меня ни любви, ни уважения! Как я могу выдать человека, потерпевшего кораблекрушение, который находится под моей защитой и моим покровительством, который ел мой хлеб? Нам не за что ему мстить, и нечего с него взыскивать, и, клянусь Аллахом, я не выдам его никому и никогда и чтобы взять его у меня, нужно будет отразить удары копья, разрушающие горы, и смертоубийственного меча. Возвращайся к моему отцу и передай ему мои слова. Если же ты снова явишься ко мне с подобными речами, я убыо тебя! А теперь прощай.

Она крикнула на гонца, и он вышел, путаясь в одежде и спотыкаясь, не веря в свое спасение. Потом гонец отправился к царю Амаруну, своему господину, и рассказал ему обо всем.

А царь Амарун, узнав, что его дочь не хочет выдавать этого человека даже ценой жизни, больше не настаивал и известил своего брата Камеруна о решении царицы. Он послал к Камеруну гонца, велев передать ему: «О брат мой, я считаю, что истина на стороне моей дочери, царицы Красная Звезда. Ведь этот человек под ее защитой и покровительством, он ел ее хлеб. Как же может она выдать его на смерть своей двоюродной сестре?» А царь Камарун отправил Амаруну новое послание: «О брат мой, отошли мне этого человека, который нашел приют у твоей дочери, его появление не сулит нам добра, из-за него между нами разразится война!» Но царь Амарун ответил: «Этот человек – наш гость, он искал у нас защиты, а гостя выдавать не дозволено, не то все цари станут порицать нас. Дождитесь его отъезда, нападите на него по дороге – тогда и схватите его. Пошлите лазутчиков, чтобы они стерегли его и доносили вам о нем, а когда он отъедет подальше от наших земель, делайте с ним, что хотите. Так будет лучше и для вас, и для нас».

Когда это послание дошло до царя Камеруна, он сказал своей дочери, Синей Звезде, злой колдунье:

– О дочь моя, пошли туда соглядатаев, и когда этот человек покинет их страну, мы нападем на него и предадим его острому мечу. Не нарушай же закон покровительства, которое предоставила ему Красная Звезда, ведь она твоя двоюродная сестра, и в ваших жилах течет одна кровь.

Услыхав эти слова, Синяя Звезда пришла в ярость, и ею завладели подозрения. Она воскликнула:

– Клянусь нашими идолами и их изображениями, если она не отдаст мне его добровольно, я возьму его силой, добьюсь своего мечом!

Тогда ее отец, царь Камерун, велел передеть царю Амеруну, отцу Красной Звезды: «О брат мой, хоть мы с тобой и цари, мы бессильны наставить на путь истинный своих дочерей».

Царь Амерун попросил свою дочь явиться к нему, а царица Красная Звезда ответила: «Слушаю и повинуюсь!» Потом она прикезала позвать царя Сайфа и сказала ему:

– О великий царь нашего времени, знай, ты мне дороже всех на свете! Любовь к тебе овладела моим сердцем, лишая меня сладкого сна и покоя. Ты измучил меня бессонницей и ночным бдением, зевледел всяким моим помышлением.

А царь Сайф ибн Зу Язан ответил:

– И ты, царица, дороже мне, чем свет моих очей, дороже жизни и души моей.

Красная Звезда сказале:

– Если ты любишь меня, почему же ты на мне не женишься?

А царь Сайф ответил:

– Бог даст, скоро мне улыбнется счастье, и мы сочетаемся браком. Все будет хорошо, о царица.

– Знай, о царь, – продолжала царица, – мой отец прислал ко мне гонца из-за тебя, и я должна отправиться к нему и выслушать, что он мне скажет. Я пробуду там только один день и одну ночь, потому что боюсь оставить тебя здесь – ведь среди моих невольниц могут быть наши враги! Поэтому я хочу запереть за собой все двери, а ключи отдать тебе. Если тебе надоест и наскучит тот покой, в котором ты пребываешь, открой дверь и перейди в другой. Всего во дворце сорок покоев, и если тобой овладеет скука или ты будешь охвачен тоской, любую дверь пред собою раскрой, все покои осматривай, только в последний не заглядывай и двери той не открывай. Все эти покои стерегут духи-хранители, а тот, последний, я всегда сама стерегла.

Царь Сайф ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги