Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

– О царица, если тебя не будет только один день и одну ночь, я вынесу это, а потом ты вернешься, и тоске конец!

Царица продолжала:

– Я не хочу, чтобы мои девушки с тобой разговаривали, но знай, что весь дворец в твоей власти и все, чем я владею, принадлежит тебе. Все двери для тебя открыты, кроме той, о которой я тебя предупредила. А теперь прощай.

С этими словами царица позвала своего слугу-джинна, тот поставил себе на голову трон, царица уселась на него, и джинн поднялся высоко в небо и понес ее к отцу. Джинн летел весь день и наконец прибыл к отцу царицы. Увидев свою дочь, царь Амарун встал, обнял ее и поцеловал в лоб, а она поцеловала его руку. Потом она сказала:

– Ты звал меня, отец, вот я пред тобой. Чего ты хочешь?

– Я хотел только видеть тебя, потому что очень по тебе соскучился, – ответил царь, и царица Красная Звезда успокоилась, а царь Амарун стал говорить с ней ласково и приветливо. Потом он приказал принести еды и вина и завел с дочерью веселую беседу, всячески ее развлекая.

А когда разговор зашел о Синей Звезде, царь Амарун сказал:

– Если хочешь совершить доброе дело, дочка, отдай этого человека мне, а я отошлю его к ней. Так мы избавим людей от смуты и избежим кровопролития.

Но царица, чье сердце было полно страстной любовью к царю Сайфу, сказала:

– Отец, клянусь тем, кто заставляет веять ветры, клянусь милостивым Аллахом-победителем, пока я владею своим телом и языком, я не отдам того человека, о котором ты говоришь! Пусть Синяя Звезда оставит меня в покое и пожалеет свои войска, не то она дождется дня, когда не сможет пальцем пошевелить! И не противоречь мне, отец! Я раньше боялась свою двоюродную сестру, потому что помощницей у нее волшебница Кайхуна, проклятая колдунья, но теперь я сама научилась всяческому колдовству и разному волшебству и, даст бог, смогу ее одолеть.

– О дочка, я хочу лишь кровопролитие предотвратить, ссоры и раздоры меж вами прекратить, – возразил царь Амарун, а царица сказала ему в ответ:

– Оставь эти разговоры, отец, ты ее боишься, а я не боюсь, я эту Синюю Звезду к водопою гибели приведу. Что между нами будет, ты еще увидишь, о моих деяниях ты услышишь, я отдам за своего гостя жизнь и стану его жертвой. И если к тебе явится гонец от нее или от ее отца, ты его не принимай и ко мне не посылай, а убей его, не то я его убью. И даже отца ее, если он заявится, я убью и не оставлю в живых. Вот и весь сказ.

Услыхав слова своей дочери, царь Амарун понял, что она его не послушает и что его ласковые уговоры не достигли цели. Тогда он сказал ей:

– Делай, что хочешь, пусть. Аллах пошлет тебе успех.

Потом они стали беседовать и проговорили всю ночь.

Глава тридцать восьмая

А когда показалась на небесах заря, и мир засиял в ее лучах, Красная Звезда встала, простилась с отцом и полетела к себе домой. Войдя во дворец, она увидела, что все двери открыты, и стала искать царя Сайфа. Она входила в один покой за другим и, не видя Сайфа, всякий раз думала, что он в следующем зале. Наконец, она дошла до последнего покоя, того самого, в который она запретила Сайфу входить, и увидела, что дверь открыта настежь, и когда она вошла внутрь, то нашла там лишь одежду Сайфа, а самого его не было и в помине. Увидав это, царица чуть не обезумела, вне себя от волнения она стала бить себя по лицу, а потом от сильного горя лишилась чувств. А когда она очнулась, то ей показалось, будто у нее в груди горит огонь. И она воскликнула:

– Клянусь верой ислама, это несчастье приключилось из-за Синей Звезды, чтоб ей пропасть, чтоб ей не жить, и по земле не ходить, она всегда навлекает на меня беду!

Потом царица стала расспрашивать своего слугу Увайса аль-Кафи, и он рассказал ей вот что.

Когда Красная Звезда улетела, одолела Сайфа тоска, надоело ему одиночество. Встал он, начал открывать одну дверь за другой и увидел, что все комнаты полны серебром и золотом, кораллами и жемчугами, парчой и шелками. Так он осматривал эти роскошные покои, пока не дошел до последней двери. Тут дьявол стал искушать его, и Сайф сказал себе: «Хотел бы я знать, почему она запретила мне входить сюда? Я думаю, там находится что-нибудь чудесное, лучше всего того, что я видел до сих пор, и я должен посмотреть на это чудо». С этими словами царь Сайф приблизился к двери и распахнул ее, но не увидел ничего, кроме витой каменной лестницы, наподобие улитки. Сайф подошел к этой лестнице и стал подниматься по ступеням, пока не очутился на самом верху. Там он оглянулся по сторонам и увидел вокруг безбрежное море с бушующими волнами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги