Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

Мудрый отшельник Сирин послан Хидром на помощь Сайфу. Женщина, сопровождающая его, – красавица Такрур, на которой царь Сайф женился во время одного из своих приключений, а мальчик – его сын Булак. Сирин узнает, что Сайф заколдован и находится в этом саду в облике ворона. Он хочет расколдовать его, но Синяя Звезда вновь произносит у себя во дворце заклинания, и ворон скрывается.

Тем временем волшебники Сакрадион и Сакрадис уговаривают царя Арада отправиться в поход против Красного города, столицы царства Сайфа. Мусульмане сражаются с войсками царя Арада, при этом царевичи Миср, Наср и Дамар особо отличаются доблестью. Но язычники прибегают к помощи колдунов и осаждают город. Мусульмане уходят в долину Сайсабан. Колдуны похищают царевичей, после чего те долго скитаются в чужих краях, сражаются с язычниками, после множества чудесных приключений добывают золотую бусину – талисман Куша ибн Канана и талисман Хайладжана и Кайладжана, дающие им власть над джиннами, и возвращаются в долину Сайсабан.

Случилось так, что однажды царевич Миср отправился вечером во дворец своей матери царицы Муньят ан-Нуфус и увидел, что она плачет и горюет в разлуке со своим мужем царем Сайфом. С разбитым сердцем и с полными слез глазами она жаловалась на боль разлуки и слагала дивные стихи, в которых оплакивала свою судьбу. И когда Миср увидел, в каком горе его мать, он едва не лишился чувств и сказал:

– О матушка, что случилось с тобой, какая беда тебя постигла?

Муньят ан-Нуфус ответила:

– О сын мой, разве ты не знаешь, какое испытание послала мне судьба, как я страдаю от разлуки с родными и близкими?

– Чего же ты хочешь? – спросил Миср, и она ответила:

– О сын мой, ты овладел талисманом и стал повелителем людей и джиннов, у тебя есть колдуны и мудрецы, герои и храбрецы. Но вот уже много дней никто не напоминает тебе о том, что у тебя есть отец. Твой город разрушен врагами, но никто из вас не пошевелил пальцем и не сказал: «У нас есть родной город!» А ваш отец отправился на поиски своего слуги Айруда и с тех пор пропал, но вы забыли о нем и даже не спрашиваете, где он. Вам нет прощения и не может быть снисхождения! О сын мой, как могли вы забыть царя Сайфа ибн Зу Язана, губителя неверных язычников, разве вам не хочется узнать, жив он или умер, томится ли во вражеской темнице, или скитается по пустыням и степям. Вы все теперь стали царями, у каждого из вас много войска, а вы так и не узнали, что случилось с вашим отцом, в каком он краю, вы даже не пытаетесь отыскать его, забыв о том, что это навлечет на вас позор среди рабов божьих. О горе, погиб славный герой и великий царь! Сын мой, найди мне мое волшебное платье из птичьих перьев, я надену его, полечу искать царя Сайфа, и не вернусь, пока не узнаю, что с ним. Не дай бог мне найти его в таком месте, откуда я не в силах буду его спасти!

И когда царевич Миср услышал от царицы Муньят ан-Нуфус эти слова, его сердце чуть не разорвалось от ее жалоб, упреков и слез. Он ответил ей:

– О матушка, знай, если бы с нами не приключились такие дивные дела, мы бы не оставили нашего отца. Бог даст, мы обязательно освободим его!

Затем царевич Миср отправился в диван и послал за мудрым Ихмимом, волшебником Бурнухом, мудрой Акилой, а еще созвал предводителей и царей и велел собраться всем царедворцам и вельможам. И когда они все явились, он сказал им:

– Я хочу, чтобы каждый из вас дал мне совет и помог в моей беде.

Потом Миср позвал своего брата Дамара и сказал ему:

– О брат мой, ты старший из нас и должен править нами. Вся власть принадлежит тебе, но теперь не взыщи с меня за мои поступки и не гневайся, если я нарушу обычай, потому что это дело касается и тебя также.

Дамар ответил:

– О брат, говори что хочешь, я желаю только добра, и мы все смиренно выслушаем твои слова.

И царевич Миср сказал:

– О великие мудрецы ислама, разложите свои гадальные доски, погадайте на песке, посмотрите, где теперь мой отец, царь Сайф ибн Зу Язан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги