Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

А Черный джинн стал рыскать повсюду как безумный, в поисках Акисы, но не находил ее. Тогда, отчаявшись, он бежал в горы и укрылся там в пещере, надеясь что-нибудь узнать о ней от джиннов. Тут Сайсабан сказал царю Сайфу, что ему нужен Черный джинн, и Сайф узнал, что он прячется в пещере. Сайсабан обещал привести его. Он вынул из сумки фигуру человека, вырезанную из бумаги, и пошептал над ней, произнеся тайные заклинания. Потом он бросил бумажного человечка вверх, и тот полетел, как стрела, сорвавшаяся с туго натянутой тетивы, а Сайсабан крикнул ему вслед:

– Пусть явится ко мне Черный джинн!

Не прошло и часа, как небо потемнело, заклубилась пыль и появился Черный джинн, подобный бурному ветру, один вид его вселял ужас в сердца. Волшебник Сайсабан и мудрая Акила поднялись ему навстречу и приветствовали его с почетом и лаской, как будто он был им близким другом. А Черный джинн сказал:

– О волшебник, в этот час я как раз думал о тебе и понял, что это ты зовешь меня.

Сайсабан ответил:

– Ты прав, я сейчас нуждаюсь в твоей помощи, ты явился вовремя.

– Чего ты хочешь от меня? – спросил Черный джинн, а Сайсабан сказал:

– Не пора ли женить тебя на Акисе, дочери Белого царя?

Джинн ответил:

– Да, о господин мой, я люблю ее великой любовью, я околдован ее красотой и очарован ее прелестью. С того дня, как я увидел ее, меня поразил любовный недуг. В жизни не служил я человеку, а вот из-за нее стал рабом и слугой, я не покорился даже Сулайману, пророку Аллаха, но согласился служить царю Сайфу ради Акисы и ее неописуемой красоты!

– А зачем же ты ее оставил, если любишь и хочешь жениться на ней?

– О господин мой, я не оставлял ее! – ответил Черный джинн. – Как я могу это сделать, если без нее глаза мои не знают сна! Царь Сайф обещал отдать Акису за меня замуж, если я прорублю пороги в русле реки. Я прорубил их, а потом узнал, что он хочет обмануть меня. Тогда я бросил заступ и бежал в горы, но там меня увидела моя госпожа Акиса и сказала мне: «Не держи зла против моего брата, царя Сайфа, я твоя и буду принадлежать только тебе». Я поблагодарил ее за доброе слово и поспешил окончить свою работу. Я отправился помогать слугам царя Сайфа и прорыл прямое русло реки. А когда царь Сайф остановился у Водоема волшебников, я был далеко, у истоков реки. Если бы я был с ним, никто не посмел бы остановить его, и никто не устоял бы передо мной. Но что было, то было. И вот с того часа я не видел Акису и не могу найти ее, и теперь я уподобился мертвецу среди живых. Я мог бы убить царя Сайфа, но не хочу омрачать жизнь моей госпожи Акисы, и теряю разум от разлуки с ней.

Тогда волшебник Сайсабан сказал джинну:

– Знай, я послал за тобой, чтобы помочь тебе в твоем деле, ведь я никогда не допущу, чтобы тебя обидели, я ведь и сам никого не обижаю. Мы вовек не забудем, чем мы обязаны тебе – ведь ты прорубил для нас пороги. И царь Сайф не обманывал тебя – тот марид, который явился к тебе и вселил смуту в твою душу, сам хотел посмеяться над тобой, потому что он тебя ненавидит. Это все из-за того, что ты – самый могучий и стойкий среди джиннов! А царь Сайф доволен и рад, что ты станешь мужем его сестры, он ведь хочет с твоей помощью заселить страну и держать в страхе своих подданных. Проси у меня – и я женю тебя на царевне Акисе, она тоже любит тебя.

И Черный джинн воскликнул:

– О великий мудрец нашего времени, я твой раб, требуй от меня, чего хочешь!

Волшебник продолжал:

– Ты напрасно рассердился на царя Сайфа и бросил заступ, но что было, того не вернешь. А теперь мне поручено совершить ваш брак, и я потребую с тебя свадебного подарка и выкупа, как это принято у людей и джиннов.

Черный джинн спросил:

– Какого же подарка и выкупа ты требуешь от меня, о великий мудрец?

– Свадебным подарком Акисе будет заколдованный столб, который со времени Сулаймана ибн Дауда стоит в землях Сирии на высокой горе Хауран. Ты ведь знаешь об этом заколдованном столбе, о самый могущественный из джиннов? Я прошу у тебя выкуп, достойный царской дочери и твоего высокого положения, ведь ты не из простых джиннов, и твое могущество не обманет надежды того, кто прибегнет к твоей помощи.

И Черный джинн, которому польстили речи Сайсабана, сказал:

– О господии мой, я буду слушать тебя и повиноваться тебе, я сейчас же отправлюсь за тем, чего ты требуешь, но я хочу, чтобы ты отправил со мной джиннов, которые помогут мне взять столб, а уж оттуда я принесу его сам и без всякой помощи.

– Я согласен, о сын благородных джиннов! – ответил Сайсабан и приказал тысяче самых сильных джиннов и маридов сопровождать Черного джинна в земли Сирии.

И они подчинились приказу волшебника, и пустились в путь по степям и пустыням, пока не достигли тех земель. Они прибыли туда темной ночью, и сразу же отправились в сад, где стоял заколдованный столб. Подойдя к столбу, Черный джинн сказал своим помощникам:

– Поднимите этот столб и вырвите его из земли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги