Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

Тогда все джинны принялись за работу и, тучей облепив столб, стали его раскачивать, а Черный джинн помогал им, и лишь благодаря его силе им удалось оторвать столб от земли – ведь он был заколдован, и без помощи Черного джинна, которому не были страшны ни заклинания, ни колдовство, никому не под силу была эта работа. Наконец столб подняли, и тогда Черный джинн нагнулся и приказал своим помощникам взять столб за верхушку, и медленно наклонять его к земле. И джинны стали потихоньку наклонять столб, пока не уложили его на спину Черному джинну, а когда тот почувствовал, что столб лежит у него на спине, он распрямился и крикнул: «О светлый огонь!» – и голос его раскатился по пустынным холмам. Джинны хотели идти вместе с ним, но он сказал им:

– Никто из вас не двинется с места, пока я не донесу этот столб, и не вернусь к вам.

И они повиновались его приказу, дивясь его великой силе, потому что этот столб по тяжести был равен укрепленной крепости.

Черный джинн собрал все силы, поднялся в небо и полетел, а прилетев к царю Сайфу и волшебнику Сайсабану, положил перед ними столб, и Сайсабан воскликнул:

– Ты совершил великое дело, о доблестный герой, ты принес нам столб, а теперь мы хотим, чтобы ты принес его основание, и да поможет тебе палящий огонь! Царевна Акиса может гордиться твоей несравненной силой и доблестью. Только она достойна быть твоей супругой, разделять с тобой ложе и повиноваться твоему слову и приказу. Она будет гордиться тобой перед всеми женщинами, потому что тебе нет равных в силе и стойкости.

И Черный джинн ответил, наслаждаясь словами Сайсабана:

– О великий мудрец, если бы ты приказал мне перенести сюда стены Дамаска и Хаурана, я бы сделал и это, но с условием, что ты сдержишь свое обещание.

Сайсабан сказал:

– Ты будешь ее мужем!

Тогда Черный джинн полетел обратно в земли Сирии, торопясь изо всех сил. Прилетев туда под покровом ночи, он подошел к своим помощникам, которые ждали его, и сказал:

– Помогите мне и положите мне на спину основание!

– Слушаем и повинуемся, – ответили джинны.

Тут Черный джинн встал на колени, как верблюд, а джинны все вместе взвалили ему на плечи основание, которое было такое же тяжелое, как столб, и даже еще тяжелее. Потом он поднялся и полетел, смеясь и как бы не обращая внимания на свою ношу, а джинны следовали за ним, дивясь его силе и думая, что он смеется нарочно, чтобы показать, будто ему совсем не тяжело. И когда Черный джинн принес основание и положил его перед царем Сайфом и волшебником Сайсабаном, он сказал Сайсабану:

– А теперь, о Сайсабан, поскорей выполняй свое обещание!

Сайсабан ответил:

– Слушаю и повинуюсь, только я прошу тебя подождать, пока мы завершим наше дело, а потом устроим тебе свадьбу, на которую пригласим наших друзей, царей джиннов и людей, а ты тоже пригласи своих приятелей, чтобы наши друзья и твои друзья радовались и веселились все вместе!

– Хорошо, я жду вашего зова! – воскликнул Черный джинн.

А волшебник Сайсабан отправился в то место, где он занимался колдовством, вынул из своей сумки кусок желтой меди, сделал из этой меди изображение крокодила, начертал на нем стальным пером письмена, а потом шептал и бормотал, пока это изображение не ожило. Тогда Сайсабан взял медного крокодила, отправился к царю Сайфу ибн Зу Язану и сказал ему:

– Дай мне волшебную Книгу Нила!

И царь Сайф отдал ему Книгу Нила, которую принесла мудрая Акила, зная, что она понадобится. Сайсабан взял Книгу Нила, подошел к медному крокодилу и трижды сделал знак рукой, говоря:

– Заклинаю тебя письменами, начертанными на тебе, и тайными именами, которые я прочел над тобой, открой рот и проглоти эту книгу во имя господа миров!

И не успел Сайсабан произнести свои слова, как медный крокодил открыл свою пасть и проглотил книгу, будто кусок мяса, так что она очутилась у него в брюхе, а потом захлопнул пасть. А все стояли вокруг и смотрели, дивясь тому, что произошло.

А гранитный столб и основание, которые Черный джинн принес из Сирии, лежали на земле. Сайсабан подошел к столбу, осмотрел его и увидал, что он полый снизу доверху. Тогда Сайсабан повернулся к медному крокодилу и прочел над ним заклинания, и тот двинулся к столбу, а Сайсабан сказал:

– Входи сюда, по воле Аллаха, великого и славного.

И крокодил вполз в отверстие полого столба, которое было как раз такой величины, что сквозь него могло пролезть это чудище. Затем Сайсабан встал на берегу реки и начал шептать и бормотать, указывая руками на речные волны. Тут воды расступились и обнажили речное дно. Тогда Сайсабан крикнул подвластным ему джиннам:



– Копайте, пока не дойдете до камня!

Джинны выкопали глубокий колодец и дошли до каменного основания земли. Сайсабан приказал Черному джинну опустить в этот колодец основание столба, а потом воткнуть столб в отверстие, выдолбленное в этом основании. Но Черный джинн возразил:

– Я один поставил это основание, а что делали при этом твои помощники? Пусть они и воткнут этот столб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература