Ах, Амор, чего я жду[1134]?Вновь тоска меня томит,Вкус которой был забыт,Когда сняли Вы узду,Чтоб увидеть, впрямь ли сможетЖизнь моя стать весела.Весела? Ну, нет. Но прожитВек бывает спрохвала,Так, как, вижу я, живут,Не прося у Вас подмоги,Лодырь и богатый плут,Что сошли с прямой дороги.Может выиграть борьбуТот, чей мощно меч разит,Чей непробиваем щит;Кто, чтоб не пытать судьбу,Зря врага не потревожит;Чья душа, хоть и смела,Хитрость к силе все ж приложит;Тот, кого спасет скала,Или замок, иль редут,Друг, или приход подмоги.Те ж, кто с Вами брань ведут,Сколь храбры, столь и убоги.Ах, Амор, как я вернуСердце, если путь закрытВ дом, где дама норовитУдержать его в плену?Иль такая обнадежит?Вот, отъезд начнет дела,А возврат их уничтожит.Не взросло б из зла два зла.В "с Богом!" больше будет пут,Чем в "спаси Господь!" подмоги.Дух разлук, жаль, дама, лют,А для встреч-то есть предлоги.Три лишь буквы я молюЗаучить, взяв алфавит:"Л", "ю", "б" соединитВаша мысль легко в "люблю", –Эта мудрость подытожитТо, к чему судьба вела.А потом не раз пусть сложитВаша милость "д" и "а"Я скажу: "Велик ли труд,Дама, мне прислать подмоги?" –И уста произнесут:"Да!" – их слов в едином слоге.Не открыть мне страсть свою –Шанс явиться не спешит,И мешают страх и стыд.Все же на своем стою:Так как круг Ваш, дама, множитЛишь ревнивцев без числа,Друга, что всегда поможет,Близость кстати бы былаСреди тех, чей нрав столь крут,Что искали Вы подмоги.Но нейду, раз не зовут:Как помочь, коль Вы так строги!Мил мне, дама, Ваш приютВ чаянье благой подмоги,А вернусь – опять встаютЗлые беды на пороге.Пусть, лжецы, успехи ждутВас – я жду от вас подмоги,Чту за честь Ваш лживый суд:Правды не видать в итоге.LXXXI
ФОЛЬКЕТ де РОМАНС
[1135]Фолькет де Романс родом был из Вьенны, из города под названием Романс. Был он добрый жонглер, весьма обходительный и умевший держать себя при дворе, почему изящная публика и принимала его с почетом[1136]
. Слагал он жонглерские сирвенты[1137], в каковых добрых хвалил, а злых хулил.LXXXII
ГИ де КАВАЛЛОН
[1138]Ги де Каваллон родом был знатный сеньор из Прованса, владетель замка Каваллон, галантный рыцарь, щедрый и куртуазный, весьма любимый дамами, да и всеми вообще, добрый воин, искусный во владении оружием. Слагал он добрые тенсоны и куплеты, частью любовные, частью веселые. Полагали, что он – возлюбленный графини Гарсенды[1139]
, жены графа Прованского[1140], каковой братом доводился королю Арагонскому.И вот, послал он как-то эн Бертрану Фолькону[1141]
такую строфу: