Был полон услад[509]Этот час предзакатный,Бель-Эспер[510], мне взглядПодарив столь понятный,Прорвал цепь преград,Сделав шаг безвозвратный, –И вновь из свободной,А до тех пор бесплодной,Души – песнь звучит,Животворный пролитДождь над почвой безводной:Та, кем был я убит,К жертве благоволит.Кого не пленитДоблестей список свободный:Взор смел и открыт,Полон силы природной;В поступках сквозитСтрой души благородной;Род гордый и знатный;Дамой нежной и статнойВ служенье я взят:Из Прованса назадНет дороги обратной[511] –Здесь я до светлых датДожил и стал богат.Сам душевный складЕе – столь деликатный,Что встречи сулятРодить, слуху приятный,Поток полноводныйСлов и музыки, сроднойТой, что утолитЖажду; чьей речью сытСтанет мой ум голодный;Той, что судьбу коритИ в разлуке скорбит.Но, увы, визитЯ нанес неугодный –Презреньем покрыт,Как бродяга безродный;Досель не разбитЛед той встречи холоднойМольбой многократной,Ни моей речью внятнойО том, что наврядЯ опозданью рад,Прежде столь аккуратный,И не сам виноват,Что пришел невпопад.Мне душу долятГрехи – в край благодатный,Где Бог был зачатИ рожден, я на ратныйТруд, в сверканье лат,В путь отправлюсь превратный[512]В колонне походной,Но в тоске безысходнойДама зря сидит:Ведь Господь наградитСлавой, с земной несходной,Тех, кем не был забыт,Их восхитив в Свой скит.Нам путь предстоитТуда, где ЕдинородныйСын Божий хранитТех, кто богоугодныйПоход совершит;Дар Его превосходный –В любви всеохватной,Смысл ее необъятныйВ том, чтобы стал сам адСмертью его заклят, –Вот наш долг неоплатный!Примем же боль утратРади высших наград!Дама Мария, видВаш хоть кого сразит,А прием благородныйВежеством столь знаменит,Что и владык пленит.Это мадонну Джордану прозвал Гаусельм "Бель Эспер"[513]
.5. РАЗО ЧЕТВЕРТОЕ
В некое время, когда Гаусельм Файдит долго ухаживал за доной Джорданой из Эбрена, провансальского городка на границе с Ломбардией, – дамой лицом прекрасной, милой, благородной, любезной и в обращении куртуазной, – слагал он в ее честь кансоны и столь восхвалял ее и, моля о милости, столь ей служил усердно, что полюбила и она его и рыцарем сделала своим и другом. В песнях своих величал он ее "Бель-Эспер", как и она его[514]
, как он сам говорит в обращенной к ней кансоне, так начинающейся:Меня печалит месяц молодой[515],Когда смягчает время тьму свою,И соловей, певец любви былой,Чуть не убил меня, зане стоюИ слышу в купе зелени его я.Но сердца моего удел – грустить,Хоть к радости и рвется все живое,Зане без Бель-Эспер невмочь мне жить,И без нее мне радость не нажить.[516]