Речь покоренного вами певца[578],Дама и друг мой, сеньор и оплот,О третьей, и меньшей, любви пойдет[579],О том, как она, умы и сердцаПленяя, вторгается чрез послаВ жизнь принцев, маркизов, графов, в делаВладык и, неправым судя судом,Властно настаивает на своем.Тонка, еле зрима ее пыльца,Стремителен, не спастись, ее лет.Смертельно ранит стальной ее дрот[580],Хоть плавен и нежен замах бойца;Сколь частой бы вязь кольчуг не была,Броню пробивает ее стрела,Из золота первая, а потомСвинцовые, с заостренным концом.Тяжесть ее золотого венцаЛегка, за жертвой погоню ведетБез устали, в цель без промаха бьет –И ужас вселяется в храбреца;Дочь Наслажденья, она весела;Мы считаем добром суть ее зла;Радостью пенясь, идет напролом,Не уважая достоинств ни в ком.Ведут пять дверей в глубь ее дворца[581]:Кто две первых прошел, в три прочих входНаходит легко и с тех пор живетВ веселье, но выход скрыт от жильца;Ни разу лестница, хоть и мала –Четыре ступени[582], внутрь не ввелаНевеж, которым сдается внаемВ предместье, чья площадь – полмира, дом.Стоит посредине ее крыльцаШахматный стол, но свершить первый ходТем лишь дано, чей приходит черед,Ибо для игр этих нет образца;В них сотни фигур, и все из стекла,Ходить абы как, была не была,Им нельзя, ибо даже надломЛишает вас ставки всей целиком.Повсюду, где есть по воле ТворцаСуша и море и солнце встает,Она, заставляя любить, даетТому – роль счастливца, тому – глупца;Ее обещанья – прах и зола;Почти нагая, лоскут лишь нашлаРасшитый, с девизом своим, о томГласящим, что дева в родстве с огнем.Второй же трети любви два крыла –Милость и Доблесть; а первой подъемСтоль мощен, что зрит лишь небо кругом.Стань, песнь, маркизу Гильему мила[583],Сошлись Благородство и Слава в нем,Готов для тебя в Монпелье прием.XXVI
ЮК де ла БАКАЛАРИА
[584]Эн Юк де ла Бакалариа родом был из Лимузина, откуда и Гаусельм Файдит[585]
. Жонглер он был неважный, странствовал мало и славы большой не снискал, хоть и добрые слагал кансоны и прения, да еще дескорт сложил один[586].Был он муж куртуазный, ладный, весьма сведущий в законах вежества.XXVII
РАЙНАУТ И ДЖАУФРЕ де ПОН
[587]Райнаут де Пон был знатный сеньор, владетель замка близ границы графства Пуатевинского в Сентонже и еще другого замка под названием Пон, и знал трубадурское художество. А Джауфре де Пон был рыцарь того же замка и также владел трубадурским художеством, и вместе с Райнаутом де Поном слагали они тенсоны.
XXVIII
САВАРИК де МАЛЛЕОН
[588]1. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ