ЛОТТА: Не обращайте внимания. А вы все без чая? Сейчас принесу.
М-Р ПЯТИПЕНС: Возможно, ей потребуется помощь с чаем?
ПАПА: Моя дочь вполне способна сама приготовить чай, мистер Пятипенс. Или, думаете, не способна?
М-Р ПЯТИПЕНС: Сдается мне, она расстроена и встревожена поведением брата.
ПАПА: Это Брен, наш Единственный мальчик. Весь в маму. Видели прах?
М-Р ПЯТИПЕНС: Посмотрю позже.
ПАПА: Он познал разочарование, но справится. У девочек ни гроша. После моей смерти все окажутся на улице, если только Брена не заставят чего-то добиться.
М-Р ПЯТИПЕНС: Да что вы!
ПАПА,
ПАПА: …кое-что им оставила, но на эти средства не проживешь, вот бедняжки. Лотта надеялась стать учительницей, однако план не удался…
М-Р ПЯТИПЕНС: Говорите, она вернулась с Континента?
ПАПА: Уж три года как. Вернулась, погруженная в меланхолию, даже не знаю почему. А вот и она, несет чай.
М-Р ПЯТИПЕНС: Позвольте мне, мисс Бронти!
ЛОТТА: Думаете, я не способна налить чай, мистер Пятипенс? Заверяю вас, мистер Пятипенс, что уж чай-то я наливать умею.
ПАПА: Мистер Пятипенс, а это моя старшая, Лотта, знакомьтесь. Лотта, детка, это Пятипенс, мой новый помощник.
ЛОТТА,
ЛОТТА: Сахара? Молока? Соевого?
М-Р ПЯТИПЕНС: Да. Пожалуйста!
ПАПА: А Энни дома? Зашла бы поприветствовать гостя.
ЛОТТА: Ей нездоровится, папа.
ПАПА: Надеюсь, ничего серьезного.
ЛОТТА: Нет, ничего такого. Но она в постели.
ПАПА: Раз ничего серьезно, пусть зайдет! Это ее долг – встречать моих гостей!
ЛОТТА: Если пожелаешь, могу надеть на нее платье и принести сюда, хотя не уверена, что смогу поднять… Хотя можно дотащить…
ПАПА,
М-Р ПЯТИПЕНС: Хочется верить, она поправится.
ЛОТТА: Мне тоже, ведь вся стирка теперь на мне.
ПАПА: Лотта, не спеши. Посиди немного с нами.
ПАПА: По виду и не скажешь, но Лотта у нас девушка ученая!
ЛОТТА,
ПАПА: Скажи ему, сколько языков ты знаешь!
ЛОТТА,
ПАПА,
ЛОТТА: Папа, я не говорю на греческом. Ты сам отказался меня учить, помнишь?
ПАПА,
ЛОТТА: Ты учил Брена.
ПАПА: А тебя нет?
ЛОТТА: Ты ничему меня не учил.