Читаем Жизни сестер Б. полностью

М-Р ПЯТИПЕНС, поднимаясь: Боюсь, я слишком у вас задержался, мисс Бронти. Буду с нетерпением ждать ваших стихов…

ЛОТТА, тоже вставая: Стихов с наставлениями.

М-Р ПЯТИПЕНС: Несомненно, с наставлениями, но это уже в другой раз.

ПАПА: Проклятые стихи.

М-Р ПЯТИПЕНС, тихо обращаясь к Лотте: У вас тут случайно нет gabinetto?

ЛОТТА: Чего?

М-Р ПЯТИПЕНС, еще тише: Маленькой комнатки?

ЛОТТА, с улыбкой: Мы уже в самой маленькой комнате в доме.

М-Р ПЯТИПЕНС, совсем тихо: Мне нужны… удобства для джентльменов?

ЛОТТА: Говорите громче, мистер Пятипенс! Вы спрашиваете, где уборная? Если так, то должна вас расстроить. Там Эмили. Захватила помещение, сказав, что только там можно побыть в тишине. Заявляет, что пробудет в уборной, пока не поднимется хлеб, а на это, по моим подсчетам, уйдет по крайней мере еще два часа.

М-р Пятипенс смотрит удрученно и явно испытывает неудобство.

ПАПА: Лотта, сделай же что-нибудь, помоги человеку!

Лотта выходит из комнаты, пожав плечами. Стучит по двери с надписью WC. Оттуда доносится рык. Как будто внутри сидит лев! Точнее, львица, защищающая потомство!

ЛОТТА: Эмили, дорогая, пора выходить. У нас тут молодой человек со срочной нуждой.

Снова такой же рык.

ЛОТТА: Уверяю тебя, Эм, его нужда неотлагательна! Выходи!

Дверь уборной открывается, в коридор выскакивает Эмили Бронти, двадцати семи лет. Такая же взъерошенная, только высокая и нескладная; на ней длинное и неприглядное платье со стоячим воротником. Она прячет в карманах и под платье листки бумаги. На ладонях пятна от чернил.

ЭМ: Мистер Пятипенс, рада познакомиться.

Она не пожимает протянутую руку.

ЛОТТА: Папа, принести тебе ужин?

ПАПА, обращаясь к Лотте, не замечая м-ра Пятипенса: А этот Пятипенс мне нравится. Стремится помогать бедным. Эм, будь хорошей девочкой, почеши мне спину.

КОНЕЦ

Нехватка железа в крови

Глава, в которой Шарлотта объясняет неприязнь к мистеру П., пусть только самой себе


Дорогой дневник,

Мистер Пятипенс утомляет меня своей настойчивостью. Мисс Бронти кажется вам нехорошо мисс Бронти боюсь у вас нехватка железа в крови мисс Бронти вы сильно похудели мисс Бронти могу я посоветовать вам прогулки по парку дважды в день энергичные прогулки на свежем воздухе улучшают цвет лица! Он говорит без намеков, этот мистер Пятипенс, говорит без пунктуации, ведь суть его речей проста: он готов кормить меня куриной печенью, готов выгуливать меня в парке, обсуждая свои помощнические дела, готов вернуть мне румянец. Мистер Пятипенс, я всегда бледная, по натуре я не энергична, никогда не была энергичной, разве что умом, а мой ум требует пунктуации, требует элегантности и изящества, требует придаточных предложений! Никогда не стану ни есть эту печень, ни готовить ее для вас или смотреть, как вы едите. Меня не излечит простота, нет никакого рецепта или режима, который улучшит цвет моего лица. Меня трогают абстракции, а не рецепты или режимы – и уж точно не куриная печень, и уж точно не вы.

Скверные дни

Глава, в которой Бронти пребывают в печали


ПАПА разговаривает со своей покойной женой

Ты, наверное, и сама знаешь, Мария: я ничего не вижу – это сущая правда. Пятипенс приводит меня сюда, на нем теперь много дел, так как я практически беспомощен. Он выдернул пару сорняков, чтобы место твоего упокоения не зарастало. Мы принесли цветы, но их тоже выбирал Пятипенс, так что доверимся его вкусу.

Признаюсь: мне не по душе ни его вкус, ни поспешность касательно сорняков. Пятипенс – человек старательный, он способный и усердный, но лишенный воображения и, скажем так, равнодушный к красоте. Поэтому из нас получилась удачная пара: я задействую свою гениальную фантазию, а он – свое гениально старательное исполнение.

Однако он не самая интересная тема для нашей встречи: ты же хочешь узнать про детей, хочешь узнать про меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги