Читаем Жуткие сказки братьев Гримм полностью

Свиту принц оставил в трактире, и потому меч был его единственным спутником. Обширный лес, со временем поднявшийся вокруг заброшенного замка, выглядел темным и мрачным. Принцу он показался древним и недобрым. Но как только его конь вступил в чащу, принц заметил меж деревьев тропинку, которая привела его прямо к старому замку.

Принц спешился и подошел поближе.

Взору его предстало жуткое зрелище. Как и предсказывал тот старик.

Скелеты и полностью или полуистлевшие трупы висели на шипах и ветках куда ни глянь. На одних все еще были доспехи, другие сжимали луки и двуручные мечи. Но никого не защитило ни оружие, ни броня.

Все они пытались пробраться сквозь терновник.

Все до единого боролись за свою жизнь, и все до единого потерпели поражение.

Но принц не позволил страху взять верх. Он выхватил меч и, подойдя вплотную к кустам, занес руку собираясь прорубать себе дорогу, но тут терновник будто сам собой расступился, пропуская его внутрь.

Принц шел сквозь густые заросли, но терновые ветви даже не касались его. Когда же он оглянулся, то увидел, что терновник снова сомкнулся, словно прохода никогда и не было.

В конце концов, принц дошел до замка.

– Есть кто живой? – прокричал он.

Разумеется, никто, не отозвался. Стояла тишина, и нарушал ее только сам принц.

Своим прерывистым дыханием. Скрипом ворот. Шагами через двор. Повсюду царило безмолвие.

Гнетущее безмолвие, таким же гнетущим и странно застывшим было и само место, в котором он оказался.

Принц бродил в тишине, но не в одиночестве. Во дворе лежали королева с королем. В конюшне он увидел мальчика, который, видимо, уснул, когда чистил коня. Возле погреба – слугу с бочонком вина.

Никто из них не подавал признаков жизни.

Все казались мертвыми.

Словно случилось что-то страшное, и от этого все застыли в том положении, в котором были застигнуты.

Словно кто-то вмиг заморозил их.

Принц бродил по огромному замку, переходя из зала в зал, и повсюду встречал тлен и запустение, а еще придворных и слуг, лежавших, как мертвые.

Наконец он обошел весь замок, и осталась только старая башня, шпиль которой все так же возвышался над терновыми зарослями. Этот шпиль он и заметил издали.

Принц взглянул на узкую лестницу, на давно истертые ступени, такие покосившиеся, что по ним с трудом можно было подняться, на стены, потрескавшиеся и обвалившиеся, и решил, что нечего там искать.

И все же пошел наверх.

Он поднялся по лестнице и открыл деревянную дверь с торчавшим в ней желтым ключом. На полу прямо у своих ног увидел Спящую красавицу. Казалось, она только что погрузилась в спокойный сон.

Принц упал на колени, он глядел на прекрасную девушку, лежавшую перед ним, и думал о том, что все оказалось правдой. Значит, древние предания о заколдованном замке и спящей принцессе не вымысел.

Тут принц стал оплакивать страшную судьбу, постигшую эту девушку, нагнулся и поцеловал ее. Где уж ему было удержаться, ведь это было предначертано.

И принцесса очнулась.

Спящая красавица впервые за сотню лет открыла глаза, вместе с ней во дворе замка проснулись король с королевой, и весь двор, и лошади, и собаки, и голуби под крышей, и рыбы во рву, который окружал замок.

Даже огонь снова разгорелся, и жаркое зашипело на сковороде, мухи зажужжали, и поваренок получил надолго отложенный подзатыльник, и девушка снова принялась ощипывать курицу, как ни в чем не бывало, словно и не было этого столетнего сна.

Одна Спящая красавица в недоумении смотрела на принца, что стоял на коленях подле нее. Принц заглянул ей в глаза.

– Отчего у тебя на лице тревога? – спросил принц.

– Я спала, и мне снились тревожные сны, – ответила принцесса.

Она потянулась и оглядела комнату, словно не помнила, как здесь оказалась. А вот принца она помнила. Он был в ее снах.

– Мне снилось, что произошло что-то жуткое, – продолжила принцесса. – А ты пришел и спас меня. Мы влюбились, поженились и родили двоих детей. Девочку по имени Утро и мальчика по имени День. Но твоя мать оказалась злой волшебницей. Ее заветным желанием было сожрать обоих, потому что только человечина могла утолить ее ненасытный голод. Однажды она велела придворному повару убить Утро и приготовить на ужин. Повар пребывал в тоске, ведь он, как и все, любил наших детей, но он знал, сколь опасно перечить волшебнице. И…

– Это всего лишь дурной сон, – перебил принц.

Он заключал Спящую красавицу в объятия и помог подняться.

– Ты проспала сто лет, поэтому неудивительно, что ты видела тревожные сны.

– Думаешь, причина в этом? – спросила принцесса.

– Без сомнения, – заверил принц. – Моя мать вовсе не злая фея, и тебе ничто не угрожает.

Потом принц и Спящая Красавица спустились по узкой лестнице в замок. Все очнулись ото сна, и в каждом зале звучали голоса и смех после ста лет вынужденной тишины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира