– Здравствуй, Джой, – раздался скрипучий низкий голос.
– Каким ветром? – Миссис Мэдисон даже не старалась, чтобы её вопрос прозвучал вежливо.
– Попутным. Разрешишь войти?
После небольшой паузы директриса молча посторонилась, и в гостевую комнату вошли двое. Одним из них оказался высокий угрюмый старик, на вид гораздо старше миссис Мэдисон. У него были широкие кустистые брови, длинный шрам пересекал правый глаз и скрывался в не слишком густой бороде. Правой рукой старик опирался на изящный зонт-трость с блестящей серебристой рукоятью. Войдя, он снял тёмную шляпу, обнажив лысую макушку, обрамлённую полукругом седых волос, однако длинный, до щиколоток, серый плащ снимать не спешил. Вторым оказался темноволосый парень немногим старше ребят. Как и старик, он был мрачен, но так казалось на первый взгляд.
Несмотря на середину дня, парень выглядел утомлённым, издали это бросалось в глаза. Но, в отличие от старика, очутившись в комнате, он сразу огляделся и, конечно, заметил застывших в тени гардин ребят – случайных свидетелей их появления. Внимательно рассмотрев каждого, он отвернулся и вновь сосредоточился на хозяйке приюта.
– Чем обязана столь внезапному визиту? – снова спросила миссис Мэдисон.
Абби и Маркус переглянулись.
– Полагаю, ты уже в курсе, – заметил старик.
– Не имею ни малейшего представления.
– А ты не пощадила это место, – отвлёкся от темы незнакомец, медленно оглядывая комнату.
Абби последовала его примеру и признала, что здесь приличному человеку не за что зацепиться взглядом, – их жилище выглядело удручающе: только коснись – и всё рассыплется в прах.
– Как и отсутствие финансирования, – сухо бросила миссис Мэдисон.
– На этот счёт у меня другие сведения.
– Давай продолжим этот разговор в моём кабинете.
– Как угодно.
Директриса стремительно развернулась и зашагала к лестнице. Гость вздохнул, положил шляпу на обшарпанный комод и, повернувшись к своему спутнику, коротко распорядился:
– Подожди меня здесь, Дэниел. – И он направился вслед за миссис Мэдисон.
Та была уже наверху, когда Абби услышала её вопрос:
– Как мальчик?
– Чудесно. Он очень талантлив.
– В самом деле? Хм, не замечала.
Абби недоумённо посмотрела на парня, прибывшего со стариком. Это его миссис Мэдисон имела в виду? Почему же она не обратила на него никакого внимания, а теперь спрашивает о нём так бесцеремонно?
Взрослые скрылись в кабинете, а парень тем временем огляделся в поисках места, где расположиться. Его взгляд остановился на колченогом диване в центре комнаты. Недолго думая, он устроился на продавленной мебели, закинул руки за голову и вытянул ноги с напускной беззаботностью.
– А у вас тут мило, – сказал он весело.
Кассандра рассмеялась и вышла из своего укрытия. Следом за ней появились Маркус и Абби.
– Ты новенький? – спросила мальчика Кейси.
Тот лениво улыбнулся:
– Нет, я учусь у мистера Сайроса. Меня зовут Дэниел, кстати. Дэниел Уилборн. – Он подался вперёд и протянул Кассандре руку.
Та смело пожала её:
– Кассандра Уайт.
Дэниел задержал на ней взгляд, и Абби показалось, что он присматривается к Кассандре, будто пытается хорошенько её запомнить. Но зачем ему это? Абби насупилась, решив, что нафантазировала себе невесть что. Скоро уже малейший шорох в доме будет казаться ей подозрительным.
Дэниел повернулся к Маркусу, который как раз снова закашлялся.
– Маркус Беллмен, – прокряхтел тот между приступами астмы.
Парень сочувствующе посмотрел на Маркуса и перевёл взгляд на Абби в ожидании, когда она назовёт своё имя. Абби нерешительно вложила свою руку в его широкую тёплую ладонь.
– Абби Макалистер, – пробормотала она.
Улыбка, игравшая на губах мальчишки, померкла, а лицо вытянулось от изумления. В следующий миг в его глазах мелькнуло узнавание, и он машинально сильно сжал ладонь Абби. От внезапной вспышки боли Абби судорожно вдохнула. Дэниел быстро опомнился и разжал пальцы. Абби тут же прижала к себе руку и накрыла её другой. Прежде чем парень успел что-нибудь сказать, она поспешила отойти от него и примостилась на узком подоконнике гостевой комнаты, откуда можно было слышать весь разговор и внимательно рассмотреть их гостя.
Дэниел пытался держаться расслабленно и уверенно, но незнакомое место и обшарпанные стены гостевой, видимо, наводили его на грустные мысли. Он украдкой озирался по сторонам, но ни о чём не спрашивал. При этом, отвечая на вопросы, которыми его засыпали Кассандра и Маркус, парень пытался быть дружелюбным. Абби отметила, что ответы Дэниела весьма туманны и размыты, однако этого хватало, чтобы удовлетворить любопытство её друзей. Изредка парень бросал на Абби странные взгляды, значения которых она не понимала.
«Придурок», – решила Абби и отвернулась от компании.
– Мистер Сайрос тоже директор приюта! – взахлёб рассказывал Маркус за обедом.
Таинственные гости давно уехали, не оставшись на чашку кофе, которую, к слову, им так никто и не предложил. Миссис Мэдисон даже не вышла проводить их до двери.