Читаем Зима во время войны полностью

Но следующий день оказался еще хуже.

С утра пораньше Михиль сел на велосипед и поехал к Бертусу. На сей раз ему удалось добраться до фермы без приключений. Во дворе никого не было, и только цепная собака так заливалась лаем, словно ей подожгли хвост. Михиль зашел в дом. В сенях никого. В кухне тоже. Куда же подевались Берт и его жена Яннехин? Двери не заперты – хозяева должны быть у себя.

– Есть кто дома? – закричал он во весь голос.

Бертус-то его, понятно, не услышит, но почему не отзывается Яннехин?

Михиль снова вышел на улицу. А-а, кажется, из сарая доносится позвякивание ведер? Да, правда, Яннехин несла два ведра с кормом для свиней, ей явно было очень тяжело.

– Доброе утро, Яннехин!

– Михиль, сын бургомистра, это ты? Принес новости о Бертусе?

– Новости о Бертусе?

Хозяйка поставила ведра на землю, вид у нее был какой-то подавленный.

– Я думала, может, бургомистр знает, что они сделали с Бертусом.

– Сделали с Бертусом?

– Ты что, не слыхал, что они вчера забрали Бертуса?

– Кто – они? Фрицы?

– Они самые, кто ж еще.

– А что такого Бертус сделал?

Яннехин, которая была на полголовы ниже Михиля, аж притопнула от возмущения.

– Да ничего он не сделал. Свиней кормил, как я сейчас. А они приехали и перевернули вверх дном весь дом. Даже комод с моей одеждой перерыли. Но ничего не нашли. Вообще ничего.

– Но Бертуса всё равно забрали?

– Да! Твари! Я Кейса на них с цепи спустила. Он мигом вцепился одному из них в глотку. Тогда остальные принялись колошматить бедного пса прикладами, пока он зубы не разжал. Удивительно, что не пристрелили, фрицы поганые.

Михилю показалось, что земля уходит у него из-под ног.

– Вы… вы говорите, это случилось вчера вечером, да, Яннехин?

– Примерно в полпятого.

Михиль глубоко задумался. Скорее всего, это случайность. Схафтер никак не мог догадаться, что он ехал к Бертусу. В котором часу он встретил его во второй раз? Часа в четыре? Нет, нет, Схафтер никак не может быть тут замешан.

– Скажите, Яннехин, а к другим фермерам они тоже наведались? Или только к вам пожаловали?

– Так к нам только, по-моему. Прямиком сюда приехали, на этом ихнем фургоне. Знаешь, Михиль, если Бертус что-нибудь сделал – хоть я и понятия не имею что, но если он что-то и сделал, то кто-то его совершенно точно предал.

– Откуда вы знаете? – встревожился Михиль.

– Вчера вечером, когда Бертуса моего увезли, я вроде как сама не своя была, горевала сильно и, чтоб полегче чуток стало, к сестре собралась, знаешь, к той, что замужем за Хендриком ден Оттером. Они живут у пересечения шоссе и Дримансвеха, что к нам сюда ведет.

– Да-да, я их знаю.

– Так вот, приезжаю я к ним, а сама реву, Бертуса, говорю, у меня забрали, а сестра-то и охнула: «Вот ведь же как! Яннехин, так это было около половины пятого? Видела я, значит, видела, как к вам эти машины ехали, как повернули на Дримансвех. Но мне и в голову прийти не могло, что это к вам!»

– Вы о предателе начали, Яннехин. Где же тут предатель?

– Ах да. Сестра-то мне дальше и рассказала, что машины эти до-о-олго на обочине стояли и фрицы с кем-то из местных беседовали, а как кончили говорить, так сразу и свернули на Дримансвех, прямо к нам. А этот мужик, из тутошних, значит, рукой им махнул, куда ехать.

– И кто же это был?

– Да как бишь его зовут… Рожа у него еще такая бледная, и всё он по округе на велосипеде колесит.

– Схафтер, что ли?

– Ну да, Схафтер и есть. Про него ж все говорят, что он за немцев.

Михиль ничего не ответил. Он чувствовал себя виноватым, но… но как Схафтер о письме-то мог узнать? Даже если этот тип догадался, что Михиль к ван Клейвеху для отвода глаз заглянул, откуда ему было знать, что это хоть как-то связано с Бертусом Тугоухим? Да уж, теперь Михилю просто необходимо побыть одному и всё спокойно обдумать.

– Мне пора, Яннехин. Надеюсь, Бертуса скоро отпустят.

– Ты же расскажешь отцу? Вдруг он может что-нибудь сделать?

– Обязательно расскажу. Хотя не уверен, что от него что-то зависит. До свиданья. Всего доброго.

К счастью, Яннехин не спросила, зачем Михиль приходил. Бешено крутя педали, он помчался прочь. Отъехав на некоторое расстояние, юноша слез с велосипеда и уселся на землю, прислонясь спиной к дереву, чтобы хорошенько обо всём поразмыслить. Разложить по полочкам. Итак. Дирк рассказал ему о запланированном налете и передал письмо для Бертуса Тугоухого. Это письмо Михиль спрятал, да так, что его никто и в глаза не видел. Налет закончился провалом. Один из нападавших убит, другой спасся, третий – Дирк – сидит за решеткой. Он, Михиль, на следующий день попытался было передать письмо Дирка Бертусу, но всё пошло наперекосяк. Какой же он недотепа! Когда сломался велосипед, надо было просто-напросто отправиться к Бертусу пешком. Схафтер, возможно, заметил, что Михиль сказал ван Клейвеху неправду, а позже, в четыре часа, опять увидел сына бургомистра на пути в сторону Лахезанде. А в половине пятого тот же Схафтер указал двум немецким машинам дорогу к дому Бертуса. Нет, концы с концами не сходятся. Между этими событиями нет ну никакой связи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения