Читаем Зима волка полностью

Более того, люди соответствовали обстановке. Футболки, фланелевые рубашки, джинсы, жилетки. Определенно более непринужденно, чем в городе, но не в плохом смысле, и гораздо более приятные, чем на мясном рынке Сиэтла.

Итак, кому начать задавать вопросы? Может, бармену? Девушка пересекла комнату и скользнула на барный стул. Когда бармен подошел, она нахмурилась. Похоже, все мужчины здесь были ростом выше метр восемьдесят. Разве средний рост не должен быть метр семьдесят пять? Белая рубашка бармена подчеркивала смуглый цвет лица и поджарую мускулатуру. Он был не таким огромным, как два ее арендодателя, но все же… Может быть, все они рубят дрова в свободное время?

— Что я могу предложить вам выпить? — его легкий английский акцент и угловатые черты лица не совсем соответствовали обстановке кантри, как и черные волосы до плеч, завязанные сзади лентой.

— Диетическую колу, пожалуйста.

Через минуту он поставил перед ней полный стакан.

— Если не трудно… — она протянула ему свою потрепанную фотографию, — я думаю, что снимок был сделан перед вашей таверной.

Мужчина взял фотографию, посмотрел на нее, и черная бровь изогнулась.

— Она довольно старая.

— Не меньше двадцати трех лет, думаю. — Это было ее лучшее предположение, учитывая, что ее социальный работник сказал, что ей было около трех лет, когда ее нашли. — Может быть, вам знакомы люди на ней?

— Мне жаль, но нет. — Он перевернул фотографию и слабо улыбнулся, увидев фиолетовые каракули на обратной стороне. — Этот ребенок это вы?

— Ммммм. Я надеюсь, что кто-нибудь в Колд Крик узнает этих людей.

Судя по сочувствующему взгляду, он всё понимал и был достаточно тактичным, чтобы не задавать лишние вопросы.

— Некоторые люди живут здесь уже сорок или пятьдесят лет. Вы можете спросить у Джо Торсона в книжном магазине или у Альберта Бати в бакалейной лавке.

— Спасибо. Я так и сделаю.

Брианна забрала фотографию, чувствуя себя опустошенной. Она действительно думала, что может взмахнуть ею в воздухе, и кто-то поспешит к ней со словами: «Моя давно потерянная дочь вернулась ко мне». Ее родители, вероятно, просто остановились, чтобы выпить по пути в другое место. Тем не менее, это была отправная точка. Завтра она вернется в Колд Крик.

— Я не помню, чтобы видел вас здесь раньше. — Бармен изучал ее, вытирая пятно на сверкающей барной стойке. — Ты остановилась в городе?

— Она арендовала домик. — Зеб скользнул на стул рядом с девушкой.

Она развернулась так быстро, что чуть не опрокинула колу. С колотящимся сердцем Бри оторвалась от своего табурета и встала на ноги, увеличивая расстояние между ними.

— В следующий раз пошуми немного или что-то в этом роде, хорошо?

Но она больше злилась на себя, чем на него. Нужно преодолеть эту реакцию, как у мыши.

— Прости. — Глаза цвета самого темного шоколада изучали ее. — Хочешь, чтобы я сел подальше? — он указал подбородком в конец бара.

Да.

— Нет. Всё в порядке.

Она вдохнула и начала расслабляться. Монстр из Сиэтла пах гниющим мясом, а у Зеба был чистый, интригующий запах, похожий на лес за ее домиком. Бри заставила себя вернуться на стул, старательно игнорируя, насколько широкими были его плечи.

— Какие-то проблемы? — ледяным тоном спросил бармен Зеба. Когда Зеб не ответил, он взглянул на нее. — Мисс?

— Почему все мужчины в этом месте такие чертовски высокие? И большие? — спросила она, не подумав.

Зеб фыркнул.

— Наверно, в воде что-то есть, — сказал бармен без тени улыбки. Он поставил пиво перед Зебом, а затем снова обратил свое внимание на Бри. — Я Калум. Пожалуйста, зови меня, если понадобится помощь. — Он наклонил голову к Зебу и добавил, — Однако боюсь, я не могу сделать его меньше.

Она заставила себя улыбнуться: — Спасибо.

Разве это не обидно? Если бы Зеб был ниже — скажем, около метр семьдесят — она могла бы найти в себе силы попросить научить ее стрелять.

Когда Калум ушел, невысокая брюнетка подошла к стойке и хлопнула по ней ладонью.

— Эй, бармен, четыре темных и светлое пиво.

Калум повернулся, его брови грозно нахмурились: — Виктория? Что ты здесь делаешь? Где Рози?

Официантка, казалось, ничуть не испугалась.

— У ее дочери начались схватки. Ее не будет сегодня вечером.

— То есть ты сегодня будешь ее заменять?

Девушка оглядела комнату: — Это не проблема. Людей не так много… — ее взгляд остановился на Зебе, и она покраснела от своего глубокого декольте до лба.

***

Улыбка Зеба померкла, когда маленькая самка, с которой он почти спарился осенью на сходке, стала ярко-красной. Из-за стойки послышалось яростное рычание козантира.

Ох, черт. Зеб соскользнул со стула и попятился. Он повернул голову. Нехорошо — глаза козантира стали цвета ночи.

Зеб заговорил осторожно: — Вики, козантир расстроен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги