— Они изготовили модель элерона, положили ее в емкость с водой и провели несколько опытов. Они приняли во внимание эффект парусности, то есть насколько ветер влияет на плавучий объект. Они рассчитали действие волн. Они учли поверхностные течения, приливные течения и более глубокие океанические течения. Наконец, они учли проницаемость элерона — насколько он напитывается водой и разрушается за месяцы плавания по морю. Все это учитывалось моделью. По мере того как на различные острова и Африканский континент выносились другие обломки, они и их добавляли к модели.
— Значит, каждая из этих красочных маленьких хитроумных ниточек на экране — один из возможных обратных путей.
— Ты в первый раз попала в точку.
Гладстон уставилась на бессчетные волнистые линии.
— Судя по карте, твои так называемые виртуальные элероны могли появиться откуда угодно с площади в миллион квадратных миль. Этот анализ вообще ничего не дал.
— Но он, как минимум, показал, что некоторые зоны более вероятны, чем другие. После получения этих результатов место поисков изменили.
— Однако рейс триста семьдесят так и не нашли.
— Не нашли.
— Как я и сказала, их модель провальная. Абсолютный, катастрофический провал.
— Но как я сказал…
— А ты теперь хочешь, чтобы мы повторили их провал?
— Не провал. — Лэм закатил глаза. — Понимаешь…
— Ты хочешь, чтобы мы сбросили в море с Тёрнер-бич пять миллионов виртуальных обрубков и проследили их назад во времени, чтобы выяснить, где они попали в воду?
На сей раз Лэм, прежде чем ответить, убедился, что других вопросов не последует:
— Да, хочу.
— И почему это получится у нас, если не получилось у них?
— У нас больше данных по заливу, чем было у них по Индийскому океану. И нам нужно прокрутить время назад только на двадцать пять дней, а не на пять месяцев. Но самое главное, у меня есть новая идея по анализу их данных. Я применил ее к рейсу триста семьдесят — и, когда я сделал это, все модели мусора от полета сошлись в одном приблизительно районе на дату катастрофы. В одном, а не в тысяче.
Гладстон уставилась на карту:
— В чем заключается твоя новая идея?
— Я сообразил, что если применю к вероятностям диаграммы суммирования по траекториям Фейнмана, то, возможно, мне удастся избежать наименее вероятных траекторий. Не все эти извилистые маршруты течений вероятны в равной мере: некоторые вероятнее других. Таким образом, убираем маловероятные, используя диаграммы Фейнмана.
— Что это за диаграммы Фейнмана?
— Я устал. Сколько ты мне заплатишь за объяснение?
Гладстон нахмурилась. Деньги и математика — вот две единственные вещи, которые ценил Лэм, хотя что касается денег, то они у него почти не водились.
— Я закажу добавку сыра на наш следующий вечер с пиццей. И лука. Договорились?
— Ну ладно. Это математический и геометрический способ диаграммирования вероятности взаимодействия частиц. Как в коллайдере. Я адаптировал процесс к океану, математически описывая его как море взаимодействующих частиц и сил. Расчеты громадные, тут потребовался суперкомпьютер. Но когда дело было сделано, то получилось вот что.
Он показал на экран. Одна за другой красочные ниточки стали исчезать с карты, пока не осталось ничего, кроме черной дуги, указывающей возможные точки встречи самолета с водой. Потом на карте стали появляться новые ниточки, все начинавшиеся у острова Реюньон. Некоторые уходили в одну сторону, другие отклонялись в другую, но все они более или менее сходились близ одной точки в океане — на той черной дуге.
Гладстон покачала головой. Может, это просто очередной полет математической фантазии Лэма?
— Значит, именно тут находится триста семидесятый? — Она показала на точку, в которой сходились все линии.
— На дне океана, конечно.
Гладстон уставилась на экран:
— Ты уверен?
— Ну, как ты понимаешь, никаких доказательств у меня нет. Но я провел несколько миллиардов измерений по диаграмме Фейнмана на университетской машине. — Он снова фыркнул. — И в результате получил довольно впечатляющий счет за использование времени центрального процессора.
— Сколько?
— Четыре тысячи.
«Матерь божья!»
— И ты не согласовал это со мной?
Лэм посмотрел на нее с преувеличенно обиженным выражением:
— Я не знал, что они столько насчитают.
— Думаешь, что можешь проделать то же самое с обрубками?
— У тебя тонны информации по твоим экспериментам с поплавками, собранные за пять лет, — гораздо больше, чем было у них по Индийскому океану. Мне нужно только ввести в расчеты плавучие характеристики обрубков.
— Что конкретно тебе надо?
— Мне нужны два реальных обрубка и емкость для проведения экспериментов с ветродуйным устройством — такая есть в океанографической лаборатории в Эккерде.
— И сколько это будет стоить, если допустить, что мне удастся получить обрубки?
Лэм пожал плечами:
— Еще тысячу?
— Господи, да где же мы возьмем деньги еще и на это?
— А ты попроси у своего дружка из ФБР. Он мне показался богатеньким.
17