Читаем Златокожая девушка и другие рассказы полностью

Молли горько рассмеялась: «Не торопись радоваться. Да, это было мое отродье, в этом не может быть никаких сомнений, никаких… Как ты меня нашла?»

«Джо вел своего рода дневник… Кто был моим отцом? Джо?»

Сидевшая перед Джиной уборщица выпрямилась с возмущением, с ее стороны выглядевшим смехотворно: «Джо Парльé? Хмф! Не сказала бы».

«Тогда кто?»

Милли хитро разглядывала Джину: «Ты неплохо выглядишь – знать, у тебя хорошо идут дела».

Джина кивнула: «Я знала, что речь зайдет о деньгах. Сколько?»

Молли назвала удивительно скромную цену – возможно, отражавшую тот факт, что она не придавала обсуждаемому вопросу особого значения: «Ну, скажем, десять или двадцать долларов – почему бы я стала тратить время бесплатно?»

Джина заплатила бы ей и сто, и тысячу долларов: «Вот двадцатка».

«Спасибо! – с чопорной вежливостью кивнула Молли. – Теперь я расскажу тебе все, что мне известно об этом деле. Как мне кажется, это самая странная история из всех, что я слышала»

Джина нетерпеливо спросила: «Перейдем к делу без проволочек. Кто мой отец?»

«Никто», – ответила Молли.

«Никто?»

«Никто».

Джина помолчала, после чего возразила: «Кто-то же должен быть моим отцом!»

Молли с достоинством ответила: «Кто может об этом знать лучше меня? А я тебе говорю: так оно и есть!»

«Может быть, вы были пьяны?» – с надеждой предположила Джина.

Молли смерила ее критическим взглядом: «Ты не так уж глупа для своего возраста, куколка… Ох, что об этом говорить, в свое время я сама была немногим хуже тебя, за мной волочились… Теперь так не скажешь, конечно – я уже больше двенадцати лет мою полы в ночлежке…»

«Кто мой отец?»

«Никто».

«Это невозможно!»

Молли покачала головой: «Вот как это было. Откуда я знаю? Меня поместили в Реабилитационный Пансионат, я провела там два года. Так вот, смотрю я на себя однажды и говорю: «Молли, у тебя распухло брюхо». А потом думаю: «Наверное, чего-нибудь не того наелась». А на следующий день говорю: «Молли, если бы нас не держали в этой чертовой тюрьме, как золотых рыбок в аквариуме, если бы за тобой не следили каждую минуту, если бы ты не знала наверняка, что два года вокруг тебя не было ни одного мужчины, кроме доктора Чолвелла и директора…»

«Чолвелла?!»

«Старый доктор Чолвелл был нашим врачом – холодный, как рыба… Боже упаси! Скользкий и холодный, как рыба! Так вот, говорю я себе…»

«Чолвелл не мог быть моим отцом?»

Молли хрюкнула: «Старый брюзга Чолвелл? Уж лучше подозревать архангела Гавриила! Нет, этот подлый… – Молли разразилась бормочущим потоком грязных ругательств. – По сей день жду случая поймать пучеглазого пижона и свернуть ему шею! Он не выпускал меня, когда я уже отбыла срок! Утверждал, что я чем-то заболела и должна была оставаться в пансионате, пока не поправлюсь. Черта с два! Я сбежала. Угнала грузовик, и никто не мог ничего с этим поделать, потому что я отбарабанила свой срок, и меня там держали вопреки приказу суда. А потом… потом я пошла к врачу, к старому доктору Уолшу, и он говорит: „Молли, у тебя все в порядке, ты просто на сносях“. Вот таким образом. Я опомниться не успела, как появилось на свет мое отродье, а у меня не было ни кусочка печенья, ни хлебной корки. Чтобы найти хоть какой-то выход, я отнесла младенца к старому приятелю – и ты бы знала, какой скандал мне закатил Джо Парльé!»

«Как насчет директора пансионата?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Он не мог быть…»

Молли недоуменно фыркнула: «Только не щепетильный чокнутый Ричард! Он никогда даже не показывался. Кроме того, он и так уже крутил шуры-муры с молодой вертихвосткой из управления».

Послышался стрекочущий шум подъемных винтов. Подскочив к ограде веранды, Джина проводила глазами улетающий аэроглиссер: «Как это называется? Я же сказала ему подождать… Как я теперь вернусь в Ангельск?»

«Так-так! – из салуна послышался строгий гнусавый голос. – Так-так! Действительно, любопытный древний сувенир».

Молли Саломон поспешно выкарабкалась из кресла: «Этот голос!» Ее лицо нездорово порозовело: «Этот голос! Я его за версту узнаю – доктор Чолвелл!»

Джина последовала за ней в салун.

«Эй ты, кислорожий ублюдок! Что ты тут делаешь? – без предисловий взорвалась Молли. – Знаешь ли ты, что я давным-давно тысячу раз поклялась вылить на тебя ведро помоев, если увижу, что ты высунул нос из своего паршивого пансионата? И я это сделаю, сию минуту… Подожди, только схожу, ведро возьму…» Молли повернулась и, пыхтя, поспешила куда-то по коридору.

Джина сказала: «Это вы разрешили моему таксисту улететь, доктор Чолвелл?»

Чолвелл поклонился: «Совершенно верно, мадемуазель Парльé. Я ожидал возможности показать вам свой курятник и подумал, что сегодня вы могли бы принять мое приглашение».

«А если я не приму ваше приглашение, как я вернусь в Ангельск?»

Чолвелл отмахнулся элегантным жестом: «Разумеется, я отвезу вас туда, куда вы пожелаете лететь».

«Что, если я не пожелаю лететь вместе с вами?»

Чолвелл скорчил обиженную гримасу: «В таком случае, конечно, я позволил себе непростительное вмешательство в ваши планы и могу только принести свои извинения».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика